Panasonic MC-V7522 - Notice
Panasonic MC-V7522 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 2 – TO AVOID ELECTRICAL SHOCK; CONSUMER INFORMATION; WARNING; Certificat de garantie limitée Panasonic; Garantie
- Page 3 – WARRANTY; PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY; Porter une attention particulière à tous les; AVERTISSEMENT; POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE
- Page 4 – Importantes mesures de sécurité; Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines; Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil; NE PAS; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné; Guide de dépannage; Problème
- Page 5 – NOTES; Remarques
- Page 7 – FEATURE CHART; Diagrama de características
- Page 8 – Power Cord; Wrap power cord around cord hooks.; ASSEMBLY; Attaching Handle; Fasten with screw as shown.; Nettoyer les agitateurs.; Dégagement des obstructions; Si la aspiradora está atascada:; Quitando los residuos de basura en
- Page 9 – Cordon d’alimentation; Enrouler le cordon autour des crochets.; Assemblage; Montage du manche; Asegure la clavija en el cordón eléctrico.; Montaje; Colocación del mango; Visser tel que démontré.; Removing Clogs; If the vacuum should become clogged:
- Page 10 – To attach holder to vacuum, insert; Tool Storage; Nettoyage des agitateurs; Vuelque la aspiradora.; Limpiando los agitadores; Desconecte el cable de el contacto.
- Page 11 – Rangement des accessoires; Coloque el tubo adentro del tenedor,; Almacenaje de herramientas; Cleaning Agitators; Clean agitators after every five uses.; Cleaning Exterior and Tools
- Page 12 – FEATURES; Automatic Self Adjusting Nozzle; Remplacement de l’ampoule de la
- Page 13 – Caractéristiques; Tête d’aspiration autoréglable; Características; Boquilla de ajuste automático; Pry out light lens at slots.
- Page 14 – Motor Protector; Remplacement de la courroie; Retirer la courroie brisée ou usée.; Cambio de la correa
- Page 15 – No obstruye el protector de motor.; Protector del motor; Reemplace toda la bolsa si es necesario.; Protector termal; Ne pas bloquer le protecteur; Protecteur thermique; Remove worn or broken belt.; Replacing Belt; BELT AND MOTOR SHAFT
- Page 16 – Carpet-Bare Floor Selector; Remplacement du sac à poussière; Cambio de la bolsa para polvo
- Page 17 – Los agitadores no rotan en la posición; Selector carpet-bare floor; Changing the Dust Bag
- Page 18 – TO OPERATE CLEANER; Detach plug head from power cord.; Enlever le filtre en le tirant.; Remplacement du filtre d’évacuation; *No se puede limpiar el filtro y se debe; Cambo del filtro de escape HEPA
- Page 19 – Replacing HEPA Exhaust Filter; Fonctionnement; Afin de prévenir tout risque de; Ne pas; . Ne brancher que dans; Para reducir el riesgo de choque; Cordón eléctrico
- Page 20 – La posición ON enciende la aspiradora.; Pédale de réglage de l’inclinaison du; ROUTINE CARE OF CLEANER; Secondary foam filter protects motor.; Cleaning Secondary Foam Filter
- Page 21 – Using Tools; Note: Always clean tools before using; Utilisation des accessoires; The Dusting Brush may be used on
- Page 42 – Before operating your vacuum; Avant d’utiliser l’appareil, il est
CØ1ZBYRØØØØØ
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.
Cuando necesita servicio
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Ser vicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance,
please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505
Fax #: (905) 238-2360
Web: www.panasonic.ca
For product repairs,
please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils,
veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
• un de nos centres de service indiqués sur la page de garantie.
What to do when service is needed
Service après-vente
(Canada)
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
ACØ1ZBYRZØØØ
Printed in Mexico
CØ1ZBYRØØØØØ
Impreso en Mexico
Imprimé au Mexique
- 52 -
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7522
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Ce manuel vous a-t-il été utile ?
À propos de ce manuel
- Marque
- Panasonic
- Modèle
- MC-V7522
- Type de document
- Notice
- Langue(s)
- Anglais, Espagnol, Français
- Format
Résumé
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 beforeuse. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers...
- 3 - - 50 - WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedyany such defect for a period as stated below from the d...
- 46 - - 7 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PAS laisser l'a...