Panasonic MC-V5485 - Notice

Panasonic MC-V5485

Panasonic MC-V5485 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
Page: / 42

Table des matières:

  • Page 1 – POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE; Garantía; Garantía de la; AVERTISSEMENT
  • Page 2 – PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO; Información para el consumidor; A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR; Certificat de garantie limitée Panasonic; Garantie; ADVERTENCIA
  • Page 3 – Importantes mesures de sécurité; Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines; Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil; NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné; Panasonic Vacuum Cleaner
  • Page 4 – TABLE OF CONTENTS; Guide de dépannage; Problème
  • Page 5 – Tabla de contenido; Table des matières; BEFORE REQUESTING SERVICE; PROBLEM
  • Page 6 – PARTS IDENTIFICATION; Nomenclature; Identificación de pieza; Dégagement des obstructions; Limpieza del exterior; Nettoyage du boîtier; Desenchufe de la toma en la pared.; Quitar los residuos de basura en los; Desenchufe la aspiradora.
  • Page 7 – Using Handle; GETTING STARTED; Cambio del agitador; Remplacement de l’agitateur; Quite la base inferior y el agitador.; Cambio de la correa; Remplacement de la courroie; Assemblage de l’agitateur /; Montaje de agitador
  • Page 8 – Utilisation de la poignée; Préparatifs; Como comenzar; Usar la manija; Replacing Belt; Remove lower plate and agitator.; Replacing Agitator
  • Page 9 – Cambiar e insertar la base inferior; Enlèvement et installation de la; Cord Assembly; Wrap power cord around cord hook.; Using Cord Hook; Detach plug head from power cord.; Tool Storage; Limpieza del agitador; Nettoyage de l’agitateur; Voltee la aspiradora.
  • Page 10 – Removing and Installing Lower Plate; Uso del sujetador del cordón; Crochet de rangement du cordon; Desconecte la clavija del cordón; Ensamble del cordón; Rangement du cordon; Asegure la clavija en el cordón eléctrico.; Rangement des accessoires; Almacenaje de herramientas; Cleaning Agitator; Clean agitator after every five uses
  • Page 11 – Cambio de la bombilla; Remplacement de l’ampoule; Desconecte el cable del contacto.; Automatic Self Adjusting Nozzle; No manual adjustments required.; FEATURES; Edge Cleaning; Reemplazo del filtro; Remplacement du filtre
  • Page 12 – Replacing Headlight Bulb; Pry out light lens at slots.; Características; Caractéristiques; Boquilla de ajuste automático; Tête d’aspiration autoréglable; No se requieren ajustes manuales; Limpieza para orillas; Nettoyage latéral; Boquilla en L; Filter Replacement; Before replacing the filter it is a good
  • Page 13 – Retrait et nettoyage du filtre; Cambiando/Limpiando filtros; Motor Protector; During this time the headlight remains on.; Thermal Protector
  • Page 14 – Protecteur du moteur; Protector de motor; Protector termal; Protecteur thermique; Filter Removal and Cleaning
  • Page 16 – Dust Bin Cleaning; Cordón eléctrico; Para operar la aspiradora; Fonctionnement; Cordon d’alimentation; La posición ON enciende la aspiradora.
  • Page 17 – Ensamble del compartimiento; Tamis filtrant; Bac à poussière; Cubierta del compartimiento del polvo; La cubierta del compartimiento; Filtro primario; El filtro atrapa la basura y desperdicios; Rejilla del filtro; La rejilla del filtro atrapa las partículas; Compartimiento del polvo; Captura la tierra y desperdicios que; Cambo del filtro de escape HEPA; Carpet-Bare Floor Selector
  • Page 18 – Dust Bin Assembly; Replacing HEPA Exhaust Filter; Selector alfombra-piso
  • Page 19 – Cuidado de rutina de la aspiradora; Entretien de l’aspirateur; El filtro secundario protege el motor.; Nettoyage du tamis filtrant secondaire; Limpiando el filtro secundario; Handle Adjustments
  • Page 21 – Uso de herramientas; Utilisation des accessoires; The Crevice Tool may be used on the; Using Tools
Téléchargement du manuel

- 50 -

Porter une attention particulière à tous les

avertissements et à toutes les mises en garde.

AVERTISSEMENT

POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.

POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS

À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.

À NOTRE CLIENTÈLE

Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :
votre entière satisfaction.

L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.

Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.

Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un
risque de blessures corporelles graves,
voire mortelles, ou de dommages à des
biens personnels ou à l’appareil en cas de
non respect des instructions.

Les mentions ATTENTION avisent d’un
risque de dommage à l’appareil ou à des
biens personnels en cas de non respect des
instructions.

- 3 -

Garantía

Garantía de la

aspiradora de Panasonic

Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company
(colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas
o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra
original en caso de defectos en los materiales o en el montaje del producto.

Esta garantía excluye ambos la labor y las piezas para las siguientes piezas que
requieren el cambio normal
: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las
bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).

En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído
de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este
nombre en la guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar
un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la
Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de
teléfono en la guìa Servicenter.

Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de
compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la
garantía.

Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o en el montaje que ocurre
durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son
causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la
instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
de este producto, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar
para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños
resultados por los actos de Dios.

Límites y exclusiones:
No hay garantías expresadas excepto las descritas arriba. El garante no será
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este
producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
período de garantía descrito arriba.

Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía en este caso los límites o exclusiones
descritos arriba no le son aplicables a usted.

Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Si algun problema con este producto ocurre
durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer
Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.

© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America,
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Ce manuel vous a-t-il été utile ?

À propos de ce manuel

Marque
Panasonic
Modèle
MC-V5485
Type de document
Notice
Langue(s)
Anglais, Espagnol, Français
Format
PDF

Résumé

Page 1 - POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE; Garantía; Garantía de la; AVERTISSEMENT

- 50 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.Remplacer immédi...

Page 2 - PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO; Información para el consumidor; A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR; Certificat de garantie limitée Panasonic; Garantie; ADVERTENCIA

- 49 - - 4 - ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspiradora a la intemperie.Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado.Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio....

Page 3 - Importantes mesures de sécurité; Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines; Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil; NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné; Panasonic Vacuum Cleaner

- 6 - - 47 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PAS laisser l'a...

Poser une question

Jusqu'à 3 photos. Max 5 Mo chacune. Formats : JPG, JPEG, PNG, WebP.