Tefal DT6132E0 - Manuel d'utilisation - Page 11

Tefal DT6132E0
Téléchargement du manuel

50

51

ON

3

POUŽITÍ / УПОТРЕБА /

HASZNÁLAT

15s

Zapojte spotřebič do sítě.
Zapněte spotřebič.

CS

Поставете щепсела на уреда в

контакта.
Включете уреда.

BG

Csatlakoztassa a készüléket az

áramforráshoz.
Kapcsolja be a készüléket.

HU

Před stisknutím tlačítka páry počkejte

alespoň 15 sekund. Kontrolka indikuje,

že topné těleso pracuje.

CS

Изчакайте поне 15 секунди,

преди да натиснете бутона за

пара. Светлината указва, че

нагревателният елемент работи.

BG

Várjon legalább 15 másodpercig,

mielőtt megnyomja a gőzfújás

gombot. A lámpa azt jelzi, hogy a

fűtőelem működik.

HU

Натиснете бутона за пара, като

държите парната глава във

вертикална позиция и с гръб към

вас.

BG

Stiskněte tlačítko páry s parním

kartáčem ve svislé poloze směřujícím

od vás.

CS

Nyomja meg a gőzölés gombot

úgy, hogy a készülék függőleges

állapotban legyen és a gőzfújó fej

Öntől elfelé nézzen.

HU

2

PŘÍSLUŠENSTVÍ / АКСЕСОАРИ /

TARTOZÉKOK

*

CS

V závislosti na modelu /

BG

В зависимост от модела /

HU

Modelltől függően

Látkový kartáč* otevírá vazby tkaniny

pro lepší proniknutí páry.

CS

Четката за тъкани* разресва

нишките на тъканите за по-добро

проникване на парата.

BG

A szövetkefe* szétnyitja a redőket

az anyagokon a gőz jobb behatolása

érdekében.

HU

CS

Před použitím jakéhokoli příslušenství odpojte spotřebič ze sítě

a nechte jej 1 hodinu vychladnout.

BG

Преди да използвате каквито и да било аксесоари, извадете

щепсела на уреда и го оставете да се охлади за 1 час.
Bármilyen tartozék használata előtt válassza le a készüléket a

hálózati áramforrásról, és hagyja 1 órán keresztül kihűlni.

HU

Cestovní pouzdro* se používá k

uložení vašeho spotřebiče nebo

pro případ cestování. Před použitím

cestovního vaku vyprázdněte nádrž

na vodu.

CS

Пътната чанта* се използва

за съхранение на уреда или

за пътуване с него. Преди да

използвате пътната торбичка,

изпразнете водния резервоар.

BG

Az utazó tasak* a készülék tárolására

vagy utazás során használható. Az

utazó tasak használata előtt ürítse ki a

víztartályt.

HU

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 31 - ACCESSOIRES

92 93 Sebagai wap sangat panas: jangan cuba untuk menghilangkan kedutan dari baju semasa ia sedang dipakai, sentiasa menggantung pakaian pada penyangkut baju. MS เนื่องจากไอนำ้ามีความร ้อนสูง: ห ้ามพยายามขจัดรอยยับ จากเสื้อผ ้าขณะที่สวมใส่อยู่ ให ้แขวนเสื้อผ ้ากับไม ้แขวน ผ ้าทุกครั้ง TH La vapeur é...

Page 32 - UTILISATION

94 95 Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya dalam kedudukan menegak. MS กดปุ ่มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถือในตำาแหน่ง แนวตั้ง TH Appuyez sur le bouton d’émission de vapeur avec la tête vapeur tournée vers l’extérieur et maintenez-la en position ve...

Page 34 - ดักจับตะกรัน

98 99 ถอดถังนำ้าออกโดยเลื่อนลง TH Tanggalkan tangki air dengan menolaknya ke bawah. MS Enlevez le réservoir d’eau en le faisant glisser vers le bas. FR 50% Water 50% Vinegar เติมนำ้า 50% และนำ้าส ้มสายชู 50% ลงในถังนำ้าห ้ามใช ้ผลิตภัณฑ ์ขจัดคราบตะกรันอื่น TH Isikan tangki air dengan 50% air dan 50%...

Autres modèles de vaporisateurs Tefal

Tous les vaporisateurs Tefal