Page 4 - Sécurité des enfants; Le problème; Consignes de sécurité; AVERTISSEMENT; Avant d’allumer; AVIS AUX INSTALLATEURS DE; Ce genre de dommage N’EST PAS COUVE RT; AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
2 Sécurité des enfants L’emplacement de votre téléviseurest important Félicitations pour votre achat!Tout en profitant de votre nouveautéléviseur, n’oubliez pas lesconseils de sécurité suivants : Le problème ¾ Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,vous avez un téléviseur chez vous. Beaucou...
Page 5 - Installation, entretien et service après-vente; Instructions importantes sur la sécurité
3 Installation, entretien et service après-vente Installation Suivre ces recommandations et précautions et observer tous lesavertissements lors de l’installation du téléviseur: 16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit ...
Page 6 - Entretien
4 24) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentationde 120 V CA, 60 Hz. 25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensionset l’accumulation de charges électrostatiques (consulter lasectio...
Page 7 - • Possibilité de syntonisation de 181 canaux -; • Option verrouillage -; Minuterie de mise sous tension -; VUE AVANT
5 CARACTÉRISTIQUES EMPLACEMENT DES COMMANDES • Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences descanaux VHF standard...
Page 8 - TÉLÉCOMMANDE
6 TÉLÉCOMMANDE 1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit. 2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout canal de télévision. 3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN pour basculer entre les deux chaînes que vous avez réglées. 4. Touche du...
Page 9 - RACCORDEMENT DES ANTENNES; RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS
7 Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou filjumelé de 300 ohms) Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF àla prise d'antenne.Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateuradapté 300/75 ...
Page 10 - CHOIX DE LA LANGUE; MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX; MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
8 L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français.En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissezla langue pour se servir des autres options du menu. REMARQ...
Page 11 - FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
9 Touches de sélection de canaux (CH) + / – Pressez et relâchez CH (canaux) + ou – . L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire.Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plusrapidement de canal. Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil en circuit. Réglez l...
Page 12 - RÉGLAGES SONORES
10 RÉGLAGES SONORES Vous pouvez regler différente paramètres concernant le audio,à savoir les graves, le aigues, la equilible, la surround et lastable sound. Appuyez sur MENU . Appuyez sur SET + ou – jusqu’à ce que le témoin voisin de“AUDIO” commence à clignoter;cela fait, appuyez sur ENTER . Appuye...
Page 13 - UTILISATION DE LA PUCE V; SÉLECTION DES ÉMISSIONS STÉRÉO/SAP
11 UTILISATION DE LA PUCE V La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V (“V-Chip”) américain. Le système canadien dePuce V n’est pas supporté. Ce téléviseur est équipé d’une puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette ...
Page 14 - POUR UTILISER LE MENU LOCK; POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION
12 Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour afficherles chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer. Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le modo de LOCK, puis pressez ENTER . Utilisez les touches Channel Numbers(0-9) pour saisir votre mot de passe puispressez sur ENTER . Le me...
Page 15 - GUIDE DE DÉPANNAGE; FICHE TECHNIQUE; ACCESSOIRE; Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
13 GUIDE DE DÉPANNAGE Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation. SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES FICHE TECHNIQUE Entrée du CA:Consommation de courant:Tube image:Sortie nominale audio:Haut-parleurs:Syntonisateur:Télécommande:Canau...
Page 16 - Garantie limitée destinée aux Etats-Unis; Pour tous les modèles FST PURE
14 Garantie limitée destinée aux Etats-Unis Pour tous les modèles FST PURE ® 24 po. et moins Toshiba America Consumer Products, Inc. (“TACP”) et Toshiba Hawaii, Inc. (“THI”) donnent les garanties limitées suivantes.CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE P...
Page 17 - Vos responsabilités; LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:; Pour obtenir les services sous garantie
15 Vos responsabilités LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) Vous devez fournir votre reécu d’achat ou toute autre preuve de l’acquisition. (2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par une Centre de Service TACP/THI agréé. (3) Les gar...
Page 18 - Garantie limitée destinée au Canada; LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
16 Garantie limitée destinée au Canada Pour tous les modèles FST PURE ® 24 po. et moins Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONTACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU EN CADEAUDE L’ACHETEUR INITIAL OU D...