Page 5 - Résumé des précautions; ATTENTION
(i) Résumé des précautions FRENCH VERSION FO1-33016 Résumé des précautions La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de líentretien du matériel est extrémement importante.Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclusdans ce manuel....
Page 6 - PRECAUTION; Précautions
(ii) Résumé des précautions FRENCH VERSION FO1-33016 PRECAUTION Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipementest utilisé en négligeant ces instructions. Si des corps étrangers (fragments demétal, eau, liquides) pénètrent à l'intérieurde la machine, commencez parpositionner le bouton ...
Page 7 - TABLE DES MATIERES; Contacter un agent TOSHIBA TEC pour toutes questions.
Page FRENCH VERSION FO1-33016 TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION .......................................................................................... F1- 1 1.1 MODELE APPLICABLE ...................................................................... F1- 1 1.2 ACCESSOIRES ..........................
Page 8 - MODELE APPLICABLE
F1-1 1. INTRODUCTION FRENCH VERSION FO1-33016 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-672/682. ll s'agit d'une nouvelle génération d'imprimantes extrémement performantes, équipées desderniéres innovations, comme la tête d'impr...
Page 12 - PANNEAU DE CONTROLE; BOUTON FEED; Vue de face
F3-1 3. VUE GENERALE FRENCH VERSION FO1-33016 3. VUE GENERALE 3.1 FACE AVANT ET ARRIERE 3.1 FACE AVANT ET ARRIERE 3.2 PANNEAU DE CONTROLE POWER ON LINE ERROR FEED RESTART PAUSE AFFICHAGE DES MESSAGES (LCD) Lors de la mise sous tension, le voyant "ON LINE" est affiché. VOYANT POWER (Vert) All...
Page 14 - PROCEDURE DE MISE EN PLACE; Câbles Interface
F5-1 5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE FRENCH VERSION FO1-33016 5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE 5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION L'utilisation de la B-672/682 nécessite différentes conditions: • L'ordinateur hôte doit posséder un port série ou un port en paralléle. • Pour communiquer avec l’ordinateur hôte, il ...
Page 15 - Plusieurs câbles ne peuvent être utilisés en même temps.
F6-1 6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33016 6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES 6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES Fig. 6-1 ATTENTION! Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentat...
Page 16 - CHARGEMENT DU FILM; Positionnez du Levier de Tête
F7-1 7. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FO1-33016 7. CHARGEMENT DU FILM 7. CHARGEMENT DU FILM Fig. 7-2 Positionnez du Levier de Tête 1 : Etiquettes ou papier fin 2 : Papier épais OPEN: Remplacement du film ou du média 3. Dérouler un peu le ruban. 4. Placer le ruban comme indiqué sur le dessin, le ...
Page 17 - ETAPE 1; Refermer la plaque de blocage de la tête.
F7-2 7. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FO1-33016 7. CHARGEMENT DU FILM 5. Placer la bobine contre le ressort du guide ruban, côté droit, et placer l'encoche de labobine dansla saillie du guide ruban, côté gauche. 6. Pour déplacer l'amorce du ruban, tourner ce dernier dans la direction indiquée. 7...
Page 18 - CHARGEMENT DU PAPIER; CHARGEMENT DU PAPIER
F8-1 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 3. Bloquer les flasques à l’aide du levier qui se trouve dessus. 4. Passer l’axe support papier à travers la bobine de papier, l’enfoncer dans les flasques puis le fixeravec le levier. Fig. 8-2 Supp...
Page 20 - vers la droite, les cellules se rapprochent.; Positionnement de la marque noire; Ajuster la position de la cellule afin de détecter l’échenillage.
F8-3 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 7. Pour ajuster la position des cellules de détection papier, il suffit de tourner la vis: • vers la droite, les cellules se rapprochent. • vers la gauche, les cellules s’éloignent. ■ Positionnement de la marque noire 1 So...
Page 21 - affecter la durée de vie du cutter ainsi que sa qualité.
F8-4 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées. Impression par lot: Fig. 8-6 Coupe: Lorsque le cutter est installé, le papier passe par à travers celui-ci. NOTES: 1. Couper des étiquett...
Page 22 - Abaisser la barre de dégagement du papier siliconné; : Etiquettes ou papier fin; position
F8-5 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER Pré-décollage 1 Enlever des étiquettes du support siliconé sur 200 mm à partir du début du papier 2 Abaisser la barre de dégagement du papier siliconné 3 Passer le papier siliconé entre le rouleau de décollage et le suppor...
Page 23 - INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH; Mettre l’appareil hors tension.
F9-1 FRENCH VERSION FO1-33016 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) (B-672 seulement) ATTENTION! Prendre soin de couper l’alimentation avant d’insérer ou déplacer la carte mémoire flash...
Page 25 - PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES; PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES; Les indications suivantes pourront vous aider
F11-1 FRENCH VERSION FO1-33016 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC. La raison de ces spécifications est d’assurer une bonne qualité d...
Page 28 - ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES
F12-3 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE 12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES 12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES 1. Retirer les guides papier. 2. Enlever le papier coincé. 3. Nettoyer les guides papier de la poussière et de la colle avec un chiffon imprégné d’alcool. 4. Remonter le...
Page 29 - POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE; Ouvrir le capot supérieur et le capot côté droit.
F12-4 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE 12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE 12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE 1. Mettre l'imprimante hors tension. 2. Ouvrir le capot supérieur et le capot côté droit. 3. Tourner le lever de tête en position "OPEN" ce qui délivre la plaque des supports ...
Page 30 - Nettoyage du couteau; Dévisser les deux vis pour sortir le capot du couteau.; Nettoyage du pré-décolleur; Abaisser la barre de dégagement afin d’enlever le papier coincé.
F12-5 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE ■ Nettoyage du couteau ATTENTION! 1. Vérifier que l’imprimante est hors tension.2. Faire attention en nettoyant le couteau. 1. Dévisser les deux vis pour sortir le capot du couteau. 2. Retirer la vis blanche et le guide papier. 3. Enlever le papier coin...
Page 31 - REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES; Méthode D’analyse
F12-6 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE 12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES 12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pourdétecter l'échenillage entre deux étiquettes ...
Page 32 - DEPISTAGE DES PANNES; DEPISTAGE DES PANNES; Solution
F13-1 FRENCH VERSION FO1-33016 13. DEPISTAGE DES PANNES 13. DEPISTAGE DES PANNES ATTENTION! Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S’il y avait, malgrétout, un problème de fonctionnement de cette imprimante, veuillez vérifier les points suivants avantde f...