Brother XL-5130 5232 5340- Manuel d'utilisation

Brother XL-5130 5232 5340

Brother XL-5130 5232 5340- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
Page: / 56

Table des matières:

  • Page 2 – “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; AVERTISSEMENT –; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
  • Page 3 – TABLE DES MATIÈRES
  • Page 4 – ELEMENTOS PRINCIPALES; PIÈCES PRINCIPALES
  • Page 5 – ACCESSORIES; ACCESORIOS; ACCESSOIRES
  • Page 7 – OPERATING YOUR SEWING; Connecting Plugs; FUNCIONAMIENTO DE LA; Conexión de los enchufes; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement
  • Page 8 – Main Power and Sewing Light Switches
  • Page 9 – Inserting the Needle; Checking the Needle; Inserción de la aguja; Comprobación de la aguja; Vérification de l’aiguille
  • Page 10 – Changing the Presser Foot; Cambio del prensatelas
  • Page 11 – Converting to Free-Arm Style; Steadying the Machine; Para estabilizar la máquina; Pour stabiliser la machine
  • Page 12 – VARIOUS CONTROLS; Pattern Selection Dial; DISTINTOS MANDOS; DESCRIPTIF DES DIFFERENTES; Sélecteur de modèle de point
  • Page 13 – LONGUEURS ET LARGEURS DE POINT RECOMMANDÉES
  • Page 14 – Stitch Length Dial; Selector de largo de puntada; Sélecteur de longueur de point
  • Page 15 – Stretch Stitching; Puntada elástica; Couture en points élastiques
  • Page 16 – Stitch Width Dial; Sélecteur de largeur de point
  • Page 17 – Reverse Sewing Lever
  • Page 18 – THREADING THE MACHINE; Winding the Bobbin; ENHEBRADO DE LA MÁQUINA; Bobinado de la canilla; ENFILAGE DE LA MACHINE; Remplissage de la canette
  • Page 19 – Lower Threading; Enhebrado inferior; Mise en place du fil inférieur
  • Page 20 – Mise en place du fil supérieur
  • Page 21 – Uso del enhebrador
  • Page 22 – Quick Thread-setting System; Sistema rápido de colocación del hilo; SYSTÈME RAPIDE
  • Page 23 – Drawing Up Lower Thread; Para sacar el hilo de la canilla; Remontée du fil inférieur
  • Page 24 – Costura con aguja doble; Couture avvec l’aiguille jumelée
  • Page 25 – Tensión de los hilos; Tension des fils
  • Page 27 – TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL
  • Page 28 – Straight Stitching; Puntadas rectas; Point droit
  • Page 31 – Zigzag Stitching; Puntadas zigzag; Point zigzag
  • Page 32 – Blindhem Stitching; Puntadas invisibles; Ourlet invisible de lingerie
  • Page 33 – Puntada alforza derefuerzo; Point à coquilles; Shell Tuck Stitching
  • Page 34 – Elastic Stitching; Point élastique
  • Page 35 – Scallop Stitching; Puntada universal; Point feston; Point universel
  • Page 36 – Overedge Stitching; Puntada por encima de la orilla; Points sur le bord
  • Page 37 – Feather Stitching; Puntada pluma; Point plume
  • Page 38 – Triple Zigzag Stretch Stitching; Puntada decorativa; Triple point zigzag élastique; Point decoratif
  • Page 39 – Para coser ojales; Pour coudre une boutonnière
  • Page 43 – Ajuste fino de los ojales; Equilibrage des boutonnières
  • Page 44 – Costura de botones; Pour coudre un bouton
  • Page 45 – Inserción de cremalleras
  • Page 46 – Darning; Zurcido; Reprisage
  • Page 47 – Appliques; Aplicaciones
  • Page 48 – Monogramming and Embroidering; Monogramas y bordados; Monogrammes et broderies
  • Page 50 – Changing the Bulb; Cambio de la bombilla; Remplacement de l’ampoule
  • Page 51 – Oiling; Engrasado; Graissage
  • Page 52 – Cleaning; Limpieza; Nettoyage
  • Page 53 – Liste de vérification en cas de défaillances; Non; CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE
  • Page 54 – CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE
  • Page 55 – Repacking the Machine; Embalaje de la máquina; IMPORTANTE; Emballage de la machine
Téléchargement du manuel

Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; AVERTISSEMENT –; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER – Pour réduire le risque de dé...

Page 3 - TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE PIÈCES PRINCIPALES ..................................................... 2ACCESSOIRES ................................................................... 3FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A COUDRE 5 Raccordement ..............................................

Page 4 - ELEMENTOS PRINCIPALES; PIÈCES PRINCIPALES

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 2 CONTENTS KNO WING Y OUR SEWING MA CHINE STRAIGHT AND ZIGZA G STITCHING B UIL T -IN STITCHES BUTT ONHOLE AND B UTT ON SEWING USING A T T A CHMENTS AND APPLICA TIONS MAINTENANCE INDEX ELEMENTOS PRINCIPA...

Autres modèles de Brother

Tous les autres Brother