DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE; FONCTIONNEMENT; L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT; UTILISATION DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU PORTE-LAME - Delta 22-590X - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 2 – FREE WARNING LABEL REPLACEMENT; AVERTISSMENT
- Page 3 – LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS
- Page 4 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Page 5 – RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
- Page 6 – CORDON DE RALLONGE
- Page 7 – DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
- Page 8 – ASSEMBLAGE; INSTALLATION DE LA PIÈCE POUR SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE; l’ÉTAPE 1; PRÉPARATION POUR LA GESTION DE LA POUSSIÈRE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE
- Page 9 – MÉTHODE DE FIXATION DE LA POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU PORTE-LAME
- Page 10 – DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE; FONCTIONNEMENT; L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT; UTILISATION DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU PORTE-LAME
- Page 11 – PROFONDEUR DE COUPE RECOMMANDÉE; UTILISATION DU GUIDE D’ENLÈVEMENT DE MATIÈRE
- Page 12 – UTILISATION DE LA BAGUE D’INDEXAGE RÉGLABLE; TECHNIQUES APPROPRIÉES DE RABOTAGE; LARGEUR, HAUTEUR ET PROFONDEUR MINIMUMS ET MAXIMUMS; UTILISATION DE LA MACHINE
- Page 13 – RABOTAGE D’UNE SURFACE TORDUE; RABOTAGE D’UNE SURFACE VOILÉE; DEPANNAGE; VÉRIFICATION, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX; gants de protection. Les lames de la raboteuse sont très acérées.
- Page 16 – GARDER LA MACHINE PROPRE; de l’utilisation d’air comprimé.; DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
- Page 17 – REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
- Page 18 – ACCESSOIRIES; ENTRETIEN ET RÉPARATION; GARANTIE; Garantie limitée de cinq ans
- Page 19 – REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
24
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE
FONCTIONNEMENT
L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
S
Pour mettre la raboteuse « SOUS TENSION »
(ON)
, relever l’interrupteur à palette (A), fig. 10. Pour « ETEINDRE »
(OFF)
l’appareil, l’abaisser (fig. 11).
IMPORTANT :
lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur devrait être verrouillé en position d’arrêt pour empêcher toute
utilisation non autorisée. Insérer un cadenas (B), fig. 12, muni d’une anse de 6,3 mm (¼ po) de diamètre dans le trou du
côté gauche du couvercle de l’interrupteur et celui de l’interrupteur à palette. Verrouiller le cadenas.
S’assurer que le cadenas empêche bien la manipulation de l’interrupteur.
Fig. 11
Fig. 12
B
A
Fig. 10
UTILISATION DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU PORTE-LAME
Le dispositif de verrouillage du porte-lame (A) fig. 13,
sert à éliminer les entailles produites sur la planche étant
aplanies. Les entailles peuvent aussi être éliminées en
aboutant les planches et en les acheminant ainsi dans
la raboteuse. Les planches de longue portée doivent
être soutenues au moment de les acheminer dans la
raboteuse pour aider à éliminer les entailles.
Fig. 13
Le module de tête comprend les couteaux, les rouleaux
d’alimentation, le déflecteur de copeaux et le moteur.
La hausse et la baisse du module de tête permet de
régler la profondeur de coupe. Pour le régler, tourner
la poignée de verrouillage du porte-lame (A), fig. 13,
dans le sens antihoraire de manière à déverrouiller le
porte-lame. Tourner la poignée de réglage dans le sens
horaire pour hausser le porte-lame ou dans le sens
antihoraire pour le baisser. Un tour de la poignée (A), fig.
14, déplacera le porte-lame de 1,6 mm (1/16 po) vers le
haut ou le bas.
RÉGLAGE DU MODULE DE TÊTE
Fig. 14
A
A
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
15 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. AVERTISSMENT TO PROLONG TOOL LIFE, DURING KNIFE CHANGE CLEAN ANY PITCH OR WOOD BUILD UP FROM THE CUTTERHEAD. ALWAYS REMOVE THE KNIVES BEFORE CLEANING THE CUTTERHEAD. ...
17 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque...
18 1. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2....