DÉPANNA; TROUBLESHOOTING; Press PROGRAM once (the programmed temperature will flash). Press; Entering Cooling Program ( - Emerson 1F75P-21PR - Manuel d'utilisation - Page 7

Emerson 1F75P-21PR

Table des matières:

Téléchargement du manuel

7

Problème

Cause possible

Mesure corrective

Chauffage,

climatisation ou

ventilateur non

fonctionnels

(problème courant)

1.)

Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.

2.)

Interrupteur de marche/arrêt de la

fournaise en position arrêt (OFF).

3.)

P

orte ou panneau du compartiment du

ventilateur de l’appareil de chauffage

desserré ou installé incorrectement.

4.)

Branchement desserré sur le

thermostat ou le système.

1.)

R

emplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

2.)

Placez l’interrupteur à la position marche (

ON).

3.)

R

emettez la porte ou le panneau en place pour

enclencher le verrou de sécurité ou le commutateur de la

porte.

4.)

Serrez les connexions.

Pas de chaleur de

première étape

1.)

Sélecteur du système non réglé sur le

chauffage

2.)

Branchement desserré sur le

thermostat ou le système.

3.)

Entretien de l’

appareil de chauffage ou

remplacement du thermostat requis.

4.)

Mauvaise configuration entre l'élément

de menu

20

et le cavalier.

5.)

Commutateur O/B

mal réglé.

Vérifie

z que le thermosta

t et les fils du s

yst

ème sont bien

serrés en place.

Diagnostic

: R

églez le sélect

eur sys

tème à Hea

t (chauffag

e)

et hausse

z le point de c

onsigne au-dessus de la tempér

atur

e

ambiante. Le thermos

tat de

vrait éme

ttre un lég

er déclic

dans les cinq minutes e

t « Hea

t On » de

vrait appar

aître à

l’ affichag

e. Ce bruit indique que le thermosta

t fonctionne

corr

ectemen

t. Si le thermosta

t n’ éme

t pas de déclic, effectue

z

l’ opér

ation de r

éinitialisation décrit

e précédemmen

t.

Si le thermosta

t n’ éme

t toujour

s pas de déclic après la

réinitialisa

tion, communique

z avec un spécialis

te du

chauffag

e ou de la climatisa

tion ou le magasin où v

ous ave

z

acheté le thermos

tat pour demander un r

emplacement. Si le

thermosta

t émet un déclic, c

ommuniquez a

vec le f

abrican

t

de la fournaise ou un t

echnicien pour vérifier si le chauff

age

fonctionne c

orrect

ement. Assur

ez-

vous que l'élémen

t de

menu 20 et le fil du c

avalier c

orresponden

t.

(suite du dépannage à la page suivante)

DÉPANNA

GE

7

Symptom

Possible Cause

Corrective Action

No Heat/
No Cool/
No Fan
(common problem)

1.)

Blown fuse or tripped circuit breaker

2.)

Furnace power switch to OFF

3.)

Furnace blower compartment door

panel loose or not properly installed

4.)

Loose connection to thermostat

or system

1.)

Replace fuse or reset breaker

2.)

Turn switch to ON

3.)

Replace door panel in proper position to engage

safety interlock or door switch

4.)

Tighten Connections

No First Stage
Heat

1.)

System Switch not set to Heat

2.)

Loose connection to thermostat
or system

3.)

Heating System requires service or

thermostat requires replacement

4.)

Misconfiguration between menu

item

20

and jumper wire

5.)

O/B Switch set incorrectly

Verify thermostat and system wires are securely

attached.

Diagnostic: Set System Switch to Heat and raise the

setpoint above room temperature. Within five minutes

the thermostat should make a soft click sound and “Heat

On” should appear on display. This sound indicates the

thermostat is operating properly. If the thermostat does

not click, try the reset operation listed below. If the

thermostat does not click after being reset, contact your

heating and cooling service person or place of purchase

for a replacement. If the thermostat clicks, contact the

furnace manufacturer or a service person to verify the

heating system is operating correctly. Make sure that

menu item 20 and the jumper wire match.

(Troubleshooting continued on next page)

TROUBLESHOOTING

4.

Press PROGRAM once (the programmed temperature will flash). Press

or until your

selected temperature appears.

5.

Press PROGRAM once. The currently programmed start time and setpoint temperature for the

2nd

heating program period will appear.

6.

Repeat steps

3

and

4

to select the start time and heating temperature for the

2nd

heating

program period.

7.

Repeat steps

3

through

5

for the 3rd and

4th

heating program periods.

8.

Press PROGRAM once. “Tue” (indicating Tuesday program) will appear in the display, along

with the start time for the 1st heating period and the currently programmed temperature.

9.

Repeat steps

3

through

7

to complete Tuesday heating programming.

10.

Press PROGRAM once to change to Wed (Wednesday) heating programming and repeat steps

3

through

7

to complete Wednesday through Sunday programming.

11.

When you have completed entering your heating program, press RUN/HOLD.

12.

To Exit Program press the Run/Hold button.

Entering Cooling Program (

7

-Day)

13.

Move SYSTEM switch to Cool position

14.

Follow Entering Cooling Program (7-Day) for entering your cooling program using selected

cooling times and temperatures.

15.

To Exit Program press the Run/Hold button.

6.

Répé

tez les étapes

3

et

4

pour sélectionner l’heure de démarrage et le

point de consigne pour

la

2e

période

de chauffage.

7.

Répé

tez les étapes

3

à

5

inclusivement pour la 3e e

t la

4e

période

de chauffage.

8.

Enfoncez PROGRAM une fois. «

Tue

» (indique

la programmation du mardi) s’affiche

à

l’écran, de même

que l’he

ure de

démarrage e

t le point de consigne pour la 1re période de

chauffage.

9.

Répétez le

s étapes

3

à

7

inclusivement pour compléter la programmation de chauffage du

mardi.

10.

Enfoncez PROGRAM une fois pour passe

r à la programmation du chauffage

W

ed (me

rcredi)

et répé

tez les étapes

3

à

7

inclusivement pour te

rminer la programmation du me

rcredi au

dimanche.

11.

Après avoir terminé la programmation du chauffage

, enfoncez RUN/HOLD (

exécu

ter/

maintenir).

12.

Pou

r quitter le programme

, appuyez sur le bou

ton Run/Hold (

exé

cuter/mainte

nir).

Saisi

e du programme de climati

sation (

7

jours)

13.

Réglez le sé

lecte

ur SYSTEM sur la position

Cool (climatisation

).

14.

Suive

z les instructions de

la section Programme de climatisation (7 jours) pou

r programmer

la climatisation, en utilisant les heure

s et températures de climatisation sélectionnées.

15.

Pou

r quitter le programme

, appuyez sur le bou

ton Run/Hold (

exé

cuter/mainte

nir).

CAUTION

!

I

f the outside temperature is below

50

°

F, disconnect power to the cooling system before programming.

Energizing the air conditioner

compressor during cold weather may cause personal injury or property damage.

CAUTION

!

Si la températu

re exté

rieure

est inférieure à

50

°F (

10

°C), débranchez l’alimentation électrique

du système de

climatisation avant d’ entrer la programmation. L

e dé

marrage du compresse

ur de climatisation par temps froid peut

causer des ble

ssures ou de

s dommages matériels.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - WIRING; typical systems and describe the thermostat terminal functions.; THERMOSTAT INSTALLATION; • Do not exceed the specification ratings.; WARNING; CAUTION; CÂBLAGE; et ils décrivent les fonctions des bornes du thermostat.; INSTALLA; Précautions; Une manipulation; W ARNING; MISE EN GARDE; Terminal Designations; Désignation de la borne

2 WIRING Refer to equipment manufacturer’s instructions for specific system wiring information. After wiring, see INSTALLER MENU for proper thermostat configuration. Wiring table shown are for typical systems and describe the thermostat terminal functions. THERMOSTAT INSTALLATION Precautions • Do no...

Page 3 - INSTALLER MENU; will not be displayed in AC mode.; d’installateur; ne s'affichera pas en mode AC; ) Sélecteur de borne; MENU DE L ’IN; Battery Location; Emplacement des piles; requises. Les piles offrent alors une

Installer’s Menu # (Hold Menu 3 Seconds) Description Default Setting (flashing icons) Settings ( Press or ) 20 Algorithm – AC or HP (If HP is selected, item # 32 will be displayed) HP HP – Heat Pump or AC – Air Cond. 30 Heat Cycle Rate (how often the heat will turn on) SLO SLO – slow MEd – medium...

Page 4 - TEST EQUIPMENT; ° above room temperature. The auxiliary heat; Heat On Auxiliary; Starting Soon; Système de chauffage; (chauffage en marche; MENU DE L ’INST; Fonctionnement du ventilateur

4 CAUTION ! To prevent compressor and/or property damage, if the outdoor temperature is below 50° F, DO NOT operate the cooling system. Do not allow the compressor to run unless the compressor oil heaters have been operational for 6 hours and the system has not been operational for at least 5 minute...

Autres modèles de thermostats Emerson