Gorenje IS656USC - Manuel d'utilisation - Page 27

Table des matières:
25
Si la hauteur de la plaque de travail est
supérieure à 30 mm, il est nécessaire de
modifier sa forme au niveau de la sortie
de l'air de refroidissement de l'appareil
(voir dessin).
Is het werkblad meer dan 30 mm dikker
is het nodig de vorm ervan in de plaats
van de uitgang van de koellucht uit het
apparaat aan te passen (zie afbeelding)
Если толщина рабочей поверхности
превышает 30мм, то необходимо
подправить ее форму в месте вывода
охлаждающего воздуха из прибора
(см. рисунок)
Необхідно дотримувати мінімальну
віддаль вмісту кухонних меблів (вміст
ящика) від кожуха панелі – 30 мм.
Забезпечити достатню вентиляцію,
див. малюнок.
Seule la société agréée a le droit de
réaliser l’installation. L’installation
doit
être réalisée conformément aux
normes
et
à la réglementation
nationales.
La plaque cuisson électrique est
destinée du point de vue de
l’influence des facteurs externes au
milieu normal.
La plaque cuisson sera placée dans
une ouverture située au niveau de la
plaque de travail, épaisseur min. de
30mm, matière résistante à la chaleur
sur la surface.
ll est nécessaire d’installer la plaque
de travail dans la position horizontale,
d’assurer son étanchéité au niveau
d’un mur et de la protéger contre la
pénétration des liquides.
Les dimensions de l’ouverture pour la
plaque cuisson et sa position sont
indiquées sur le dessin concernant
l’installation.
La distance de sécurité entre la
plaque cuisson et le mur ou les
meubles est indiquée sur le dessin.
Il est recommandé d’appliquer un
vernis (silicone, par exemple) ou une
feuille Al sur la surface créée après la
réalisation de l’ouverture pour limiter
la pénétration de l’humidité dans la
De installatie moet worden uitgevoerd
alleen maar door een gekwalificeerde
firma overeenkomstig de plaatselijk
geldende normen en voorschriften.
De electrische kookplaat is met
betrekking
tot
de
werking
van
buiteninvloeden volgens norm voor
gewone omgeving bestemd.
Voor veilige afstanden tussen de
wanden meubels en de kookplaat
geldt de norm.
De kookplaat is naar de uitsnijding in
het werkblad van min. dikte van 30
mm in te bouwen de oppervlakte
waarvan uit een hittebestendige stof
is.
Het
werkblad
moet
worden
geinstalleerd in de horizontale positie
en aan de wand tegen lekken gedicht.
De afmetingen van de uitsnijding voor
de kookplaat en de positie ervan zijn
in de afbeelding voor de installatie
aangegeven.
Veilige na te komen afstanden tussen
de wanden, meubels en de kookplaat
zijn in de afbeelding.
Wij adviseren om de na de uitsnijding
van de opening ontstane vlakten met
een geschikte lak (b.v. siliconenlak) af
te dichten, eventueel met Al-folies die
het doordringen van de vochtigheid
Монтаж
потребителя
может
осуществить только фирма, имеющая
для
этого
соответствующее
валификационное
разрешение,
и
должна это сделать в соответствии с
национальными
нормами
и
постановлениями.
Электрическая
варочная
плита
предназначена с точки зрения
воздействия внешних факторов для
нормальной среды.
Варочная плита предназначена для
ее встраивания в столешницу с
мин.
толщиной
30мм,
с
поверхностным
покрытием
из
термостойкого материала.
Столешница
должна
быть
установлена
в
горизонтальном
положении
и
во
избежание
затекания жидкостей должна быть
уплотнена со стороны стены.
Размеры отверстия для варочной
плиты
и
его
размещение
приведены
на
рисунке
для
монтажа.
Безопасные расстояния стен и
мебели
от
варочной
плиты,
которые должны быть соблюдены,
указаны на рисунке.
Поверхность,
возникшую
при
вырезании отверстия, рекомендуем
покрыть подходящим лаком (на пр.
Установку
повинна
проводити
тільки фірма, яка має відповідну
кваліфікацію та уповноваження.
Установку слід проводити згідно з
національними
стандартами
та
директивами.
Електричну варильну поверхню
призначено з точки зору зовнішніх
впливів
для
нормального
середовища.
Варильну поверхню призначено для
вбудовування у отвір у стільниці
кухонних
меблів,
котра
має
товщину не менше ніж 30мм, і
поверхню
котрої
виповнено
з
теплостійкого матеріалу.
Стільницю кухонних меблів слід
встановити горизонтально і на
стороні, котра прилягає до стіни,
ущільнити від протікання рідини.
Розміри отвору для варильної
поверхні та її позицію вказано на
малюнку для встановлення.
Безпечну віддаль стін та меблів від
варильної поверхні, котрі необхідно
обов’язково дотримати, вказано на
малюнку.
Поверхні, котрі виникають після
того
як
вирізано
отвір,
рекомендуємо
пофарбувати
відповідним
лаком
(напр.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ A – senseur interrupteur B – senseur commande puissance C – senseur zone de cuisson D – senseur zone flexi E – temporisateur F – maintien chaleur G – POWER BOOST H – serrure A – sensor netschakelaar B – sensor voor ...
11 DÉSACTIVATION TEMPORELLE DE LA PROTECTION ENFANT Appuyer en m ême temps sur le senseur de choix de la zone arri ère ( „L“ droit) et le senseur „-“. Le “0“ est visulaisé sur les écrans au lieu de „L“. Après avoir arrêté la plaque de cuisson, la protection enfant est réactivé. TIJDELIJK ...
20 van voedsel met vet en olie (frituren e.d.). (ложки, кастрюли, дуршлаги и т. п.) Эти материалы плавятся и пригорают. Перегретые жиры и масла могут загореться. Следовательно, будьте осторожны при приготовлению пищи содержащей жиры и масла (фриттование и т. п.) NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGIN...