INSTALLATION ET BRANCHEMENT; TRANCHANTS DE L’APPAREIL. PORTER DES GANTS DE SÉCURITÉ. - Hestan KDW24 - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 3 – DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ; LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS; LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT
- Page 4 – Un message de Hestan
- Page 6 – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; TABLES DES MATIERES
- Page 7 – INSTALLATION ET BRANCHEMENT; TRANCHANTS DE L’APPAREIL. PORTER DES GANTS DE SÉCURITÉ.
- Page 8 – NUMÉROS DE MODÈLE; MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE; Lave-vaisselle de 24 po, porte en acier inoxydable; votre appareil Hestan, telles que le modèle, le numéro de série et; EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE; PLAQUE SIGNALÉTIQUE
- Page 9 – PÉDAGER DE L’ÉNERGIE.; AVERTISSEMENTS SUR LE PRODUIT / SÉCURITÉ
- Page 11 – MODÈLES AQUASTOP
- Page 12 – PERSONNES, À DES ANIMAUX OU À DES BIENS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES; CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES; PANNEAU DE CONTRÔLE
- Page 13 – DESCRIPTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE; ARTICLE
- Page 14 – comment ils sont sales:; CYCLES DE LAVAGE; certifié par INTERTEK avec l’ETL SANITATION LISTED.
- Page 15 – CYCLES DE LAVAGE (Suite; • La vanne d’alimentation en eau est ouverte.; Prelavage à froid; OPÉRATION
- Page 16 – ALLUMER LE LAVE-VAISSELLE; SÉLECTION DES PROGRAMMES 6-10; FIN DU CYCLE DE LAVAGE
- Page 17 – INDICATEUR DE PROJECTION DE PROGRAMMATION; le coin droit de la porte.; INTERRUPTION D’UN CYCLE DE LAVAGE; pourrait entraîner des performances irrégulières.; CHANGER LE CYCLE DE LAVAGE ACTUEL; DÉPART DIFFÉRÉ
- Page 18 – ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE; ÉTEINDRE; plus intermittente et s’allume toutes les 5 secondes.; RETRAIT DES PLATS; résiduelle sèchent la vaisselle à la perfection.
- Page 19 – PREMIÈRE UTILISATION
- Page 20 – UTILISATION DU SYSTÈME D’ADOUCISSEMENT DE L’EAU; CONFIGURATION ET UTILISATION; TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
- Page 21 – UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT
- Page 22 – AJOUT PRODUIT DE RINÇAGE AU DISTRIBUTEUR; du récipient situé à l’intérieur de la porte.
- Page 23 – RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE RINÇAGE; Quantité; TABLEAU DE RÉGLAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE; REGLAGE
- Page 24 – AJOUT DE DÉTERGENT; BRÛLURES ET / OU DES DOMMAGES PERMANENTS AU NEZ, SUR LA BOUCHE ET LA; Appuyez sur
- Page 25 – AVERTISSEMENT GÉNÉRAL ET RECOMMANDATIONS
- Page 26 – VÉRIFIEZ QUE LES ARTICLES À LAVER VONT AU LAVE-VAISSELLE; UTILISER DES PANIERS; PANIER INFÉRIEUR; Panier supérieur
- Page 27 – tournez-les vers l’intérieur du panier.
- Page 28 – CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
- Page 29 – PANIER SUPÉRIEUR «FLEXI DUO»; dans le panier supérieur.
- Page 30 – LE PANIER SUPÉRIEURE; SUPPORTS RABATTABLES
- Page 31 – CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR; de heurter d’autres objets situés en dessous.; LEVIER DE
- Page 32 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RECOMMANDATIONS; NETTOYAGE DU FILTRE D’ADMISSION D’EAU; BRAS DE PULVÉRISATION SUPÉRIEUR
- Page 33 – BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR; NETTOYAGE DU FILTRE
- Page 34 – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RECOMMANDATIONS POUR UN; encrasser les buses du bras de pulvérisation.; FILTRE DE MAILLE
- Page 35 – SI LA PORTE NE SE FERME PAS; pas
- Page 36 – DÉPANNAGE; SI LA VAISSELLE NE SORT PAS PROPRE, VÉRIFIEZ QUE:
- Page 37 – CONDITIONS D’ERREUR
- Page 38 – POUR EFFACER UNE ALARME:
- Page 39 – numéros de modèle et de série à portée de la main.; LISTE DES PIÈCES; ENREGISTREMENT D’INFORMATIONS DE SERVICE; GARANTIE LIMITÉE; ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE:
- Page 40 – MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE:
- Page 41 – LIMITATION DE RESPONSABILITÉ:
©2021 Hestan Commercial Corporation
4
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
(SUITE)
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
PENDANT L’INSTALLATION, PRENDRE SOIN DE NE PAS VOUS BLESSER SUR LES BORDS
TRANCHANTS DE L’APPAREIL. PORTER DES GANTS DE SÉCURITÉ.
L’INSTALLATION, LES RÉPARATIONS ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES
TECHNICIENS QUALIFIÉS ET AUTORISÉS. AINSI QUE INVALIDER LE TRAVAIL DE GARANTIE
ADOPTÉ OUT PAR DES PERSONNES NON-AUTORISÉES PEUT GÉNÉRER DES DANGERS.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT TOUTES LES DIRECTIVES EN
VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION ET, SI CELLES-CI N’EXISTENT PAS: AUX ETATS-
UNIS CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL; AU CANADA L’ÉLECTRICITÉ CANADIENNE CODE
ÉLECTRIQUE C22.1-DERNIÈRE ÉDITION / PROVINCIAL ET MUNICIPAL CODES ET / OU
CODES LOCAUX.
CONSTRUCTION DANS UN LAVE-VAISSELLE SOUS UNE TABLE DE CUISSON ABSOLUMENT
INTERDIT.
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION, LA FRÉQUENCE DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE
CORRESPONDENT AUX COTES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL, SITUÉES
SUR LE BORD DROIT DE LA PORTE.
EN CAS DE DOMMAGES AU CORDON D’ALIMENTATION, FAITES LE REMPLACER PAR LE
FABRICANT OU UN TECHNICIEN DE RÉPARATION AGRÉÉ.
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, ÉTEIGNEZ LE DISJONCTEUR QUI ALIMENTE
L’APPAREIL.
VÉRIFIEZ QUE L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU LIEU D’INSTALLATION CONFORME
À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DU PAYS D’UTILISATION ET QU’ELLE EST
CORRECTEMENT MISE À LA TERRE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, LA
MISE À LA TERRE RÉDUIT LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION EN FOURNISSANT LE COURANT
ÉLECTRIQUE À UN CHEMIN ALTERNATIF, MOINS RÉSISTANT. CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ
D’UN CORDON D’ALIMENTATION CONTENANT UN FIL DE TERRE ET UNE FICHE.
INSÉREZ LA FICHE DANS UNE PRISE DE COURANT APPROPRIÉE, INSTALLÉE ET MISE À LA
TERRE CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION.
UN FIL DE TERRE CONNECTÉ DE MANIÈRE INCORRECTE PEUT GÉNÉRER UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION. EN CAS DE DOUTE SUR LA MISE À LA TERRE CORRECTE DE
L’APPAREIL, FAITES APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU À UN SERVICE TECHNIQUE.
NE CHANGEZ PAS LA FICHE ATTACHÉE À L’APPAREIL. SI LA FICHE NE CONVIENT PAS
POUR LA DOUILLE, CONTACTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR INSTALLER UNE
DOUILLE APPROPRIÉE.
N’UTILISEZ PAS DE CORDONS DE RALLONGEMENT, D’ADAPTATEURS OU DE
CONNEXIONS DE CIRCUIT POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SURCHAUFFE
OU DE BRÛLURES.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSU...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 1 Un message de Hestan Un message de Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. H...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 3 S’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées. IMPORTANT: Conservez ces instru...
Autres modèles de lave-vaisselle Hestan
-
Hestan KDW24-OV
-
Hestan KDW24-PP