DÉPANNAGE; SI LA VAISSELLE NE SORT PAS PROPRE, VÉRIFIEZ QUE: - Hestan KDW24 - Manuel d'utilisation - Page 36

Table des matières:
- Page 3 – DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ; LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS; LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT
- Page 4 – Un message de Hestan
- Page 6 – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; TABLES DES MATIERES
- Page 7 – INSTALLATION ET BRANCHEMENT; TRANCHANTS DE L’APPAREIL. PORTER DES GANTS DE SÉCURITÉ.
- Page 8 – NUMÉROS DE MODÈLE; MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE; Lave-vaisselle de 24 po, porte en acier inoxydable; votre appareil Hestan, telles que le modèle, le numéro de série et; EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE; PLAQUE SIGNALÉTIQUE
- Page 9 – PÉDAGER DE L’ÉNERGIE.; AVERTISSEMENTS SUR LE PRODUIT / SÉCURITÉ
- Page 11 – MODÈLES AQUASTOP
- Page 12 – PERSONNES, À DES ANIMAUX OU À DES BIENS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES; CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES; PANNEAU DE CONTRÔLE
- Page 13 – DESCRIPTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE; ARTICLE
- Page 14 – comment ils sont sales:; CYCLES DE LAVAGE; certifié par INTERTEK avec l’ETL SANITATION LISTED.
- Page 15 – CYCLES DE LAVAGE (Suite; • La vanne d’alimentation en eau est ouverte.; Prelavage à froid; OPÉRATION
- Page 16 – ALLUMER LE LAVE-VAISSELLE; SÉLECTION DES PROGRAMMES 6-10; FIN DU CYCLE DE LAVAGE
- Page 17 – INDICATEUR DE PROJECTION DE PROGRAMMATION; le coin droit de la porte.; INTERRUPTION D’UN CYCLE DE LAVAGE; pourrait entraîner des performances irrégulières.; CHANGER LE CYCLE DE LAVAGE ACTUEL; DÉPART DIFFÉRÉ
- Page 18 – ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE; ÉTEINDRE; plus intermittente et s’allume toutes les 5 secondes.; RETRAIT DES PLATS; résiduelle sèchent la vaisselle à la perfection.
- Page 19 – PREMIÈRE UTILISATION
- Page 20 – UTILISATION DU SYSTÈME D’ADOUCISSEMENT DE L’EAU; CONFIGURATION ET UTILISATION; TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
- Page 21 – UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT
- Page 22 – AJOUT PRODUIT DE RINÇAGE AU DISTRIBUTEUR; du récipient situé à l’intérieur de la porte.
- Page 23 – RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE RINÇAGE; Quantité; TABLEAU DE RÉGLAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE; REGLAGE
- Page 24 – AJOUT DE DÉTERGENT; BRÛLURES ET / OU DES DOMMAGES PERMANENTS AU NEZ, SUR LA BOUCHE ET LA; Appuyez sur
- Page 25 – AVERTISSEMENT GÉNÉRAL ET RECOMMANDATIONS
- Page 26 – VÉRIFIEZ QUE LES ARTICLES À LAVER VONT AU LAVE-VAISSELLE; UTILISER DES PANIERS; PANIER INFÉRIEUR; Panier supérieur
- Page 27 – tournez-les vers l’intérieur du panier.
- Page 28 – CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
- Page 29 – PANIER SUPÉRIEUR «FLEXI DUO»; dans le panier supérieur.
- Page 30 – LE PANIER SUPÉRIEURE; SUPPORTS RABATTABLES
- Page 31 – CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR; de heurter d’autres objets situés en dessous.; LEVIER DE
- Page 32 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RECOMMANDATIONS; NETTOYAGE DU FILTRE D’ADMISSION D’EAU; BRAS DE PULVÉRISATION SUPÉRIEUR
- Page 33 – BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR; NETTOYAGE DU FILTRE
- Page 34 – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RECOMMANDATIONS POUR UN; encrasser les buses du bras de pulvérisation.; FILTRE DE MAILLE
- Page 35 – SI LA PORTE NE SE FERME PAS; pas
- Page 36 – DÉPANNAGE; SI LA VAISSELLE NE SORT PAS PROPRE, VÉRIFIEZ QUE:
- Page 37 – CONDITIONS D’ERREUR
- Page 38 – POUR EFFACER UNE ALARME:
- Page 39 – numéros de modèle et de série à portée de la main.; LISTE DES PIÈCES; ENREGISTREMENT D’INFORMATIONS DE SERVICE; GARANTIE LIMITÉE; ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE:
- Page 40 – MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE:
- Page 41 – LIMITATION DE RESPONSABILITÉ:
FR
©2021 Hestan Commercial Corporation
33
DÉPANNAGE
Les codes d’erreur et leur signification sont listés dans les pages suivantes. Les instructions
suivantes vous aideront à éviter les conditions d’erreur et à les corriger si elles se produisent.
SI LE PROGRAMME ÉCHOUE, VÉRIFIEZ QUE:
SI LE PROGRAMME ÉCHOUE, VÉRIFIEZ QUE:
• Le lave-vaisselle est connecté à l’alimentation.
• Il n’y a pas de panne de courant.
• L’approvisionnement en eau est ouvert.
• La porte du lave-vaisselle est correctement fermée.
S’IL RESTE DE L’EAU DANS LE LAVE-VAISSELLE, VÉRIFIEZ QUE:
S’IL RESTE DE L’EAU DANS LE LAVE-VAISSELLE, VÉRIFIEZ QUE:
• Le tuyau de vidange n’est pas plié.
• Le siphon de vidange n’est pas obstrué.
• Les filtres du lave-vaisselle ne sont pas bouchés.
SI LA VAISSELLE NE SORT PAS PROPRE, VÉRIFIEZ QUE:
SI LA VAISSELLE NE SORT PAS PROPRE, VÉRIFIEZ QUE:
• La quantité correcte de détergent a été ajoutée.
• Il y a du sel régénérant à l’intérieur du conteneur spécial.
• La vaisselle est chargée correctement.
• Le programme sélectionné convient aux types de plat et à leur degré de salissure.
• Tous les filtres sont propres et positionnés correctement.
• Les buses du bras de pulvérisation ne sont pas obstruées.
• Aucun objet ne gêne la rotation des bras de pulvérisation.
• Faites fonctionner le robinet d’eau chaude pendant quelques minutes (jusqu’à ce que l’eau soit
chaude) avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
SI LA VAISSELLE NE SÈCHE PAS ET RESTE OPAQUE, VÉRIFIEZ QUE:
SI LA VAISSELLE NE SÈCHE PAS ET RESTE OPAQUE, VÉRIFIEZ QUE:
• Il y a du produit de rinçage à l’intérieur du récipient spécial.
• Le réglage du distributeur de produit de rinçage est correct.
• Le détergent utilisé est de bonne qualité et n’a pas perdu de son efficacité (par exemple, en cas
de stockage incorrect, par exemple avec le récipient laissé ouvert).
SI LA VAISSELLE PRÉSENTE DES TRACES DE STRIES, DE TACHES, ETC., VÉRIFIEZ QUE:
SI LA VAISSELLE PRÉSENTE DES TRACES DE STRIES, DE TACHES, ETC., VÉRIFIEZ QUE:
Le réglage du distributeur de produit de rinçage n’est pas trop élevé.
S’IL Y A DES TRACES VISIBLES DE ROUILLE À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR / DE L’UNITÉ:
S’IL Y A DES TRACES VISIBLES DE ROUILLE À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR / DE L’UNITÉ:
Le réservoir est en acier inoxydable et toute trace de rouille est donc due à des éléments extérieurs
(fragments de rouille provenant de l’alimentation en eau, pots, couverts, etc.) Des produits
spéciaux sont disponibles dans le commerce pour éliminer ces marques.
Vérifiez que la quantité de détergent utilisée est correcte. Certains détergents peuvent être plus
corrosifs que d’autres.
Vérifiez que le bouchon du réservoir de sel est bien fermé et que le réglage d’adoucissement de
l’eau est correct.
SI, APRÈS L’EXÉCUTION DES INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE CI-DESSUS, LE PROBLÈME
PERSISTE, APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE DE HESTAN.
LES OPERATIONS EFFECTUEES SUR L’APPAREIL PAR DES PERSONNES NON-
AUTORISEES NE SONT PAS COUVERTES PAR LA GARANTIE ET SONT PAYEES
PAR L’UTILISATEUR.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSU...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 1 Un message de Hestan Un message de Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. H...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 3 S’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées. IMPORTANT: Conservez ces instru...
Autres modèles de lave-vaisselle Hestan
-
Hestan KDW24-OV
-
Hestan KDW24-PP