Page 5 - Merci pour votre achat d’un appareil électroménager WHIRLPOOL; Le numéro du Centre d’assistance aux
2 N OTE À L ’ UTILISATEUR Merci pour votre achat d’un appareil électroménager WHIRLPOOL * . La marque Whirlpool fait partie d’un engagement à fournir des produits de qualité de rendement constant pour vousrendre la vie plus facile. Pour vous assurer des années de fonctionnement sans ennui, nous avon...
Page 6 - ÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.
3 S ÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE suite à la page suivante – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil. • Ne...
Page 7 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
4 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions élémentairesdont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant...
Page 8 - IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
5 P IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Les illustrations de ce guide peuvent ne pas correspondre exactement à la sécheuse achetée. La fonction de ces illustrations est de montrer les diverses caractéris-tiques de tous les modèles couvertspar ce guide. Le modèle acheté peut ne pas comporter toutes les caracté...
Page 9 - VACUATION; ÉRIFICATION DU CONDUIT D
6 3. On peut acheminer le conduit d’évacuation vers le haut, vers le bas, vers lagauche, vers la droite, ouen ligne droite depuisl’arrière de la sécheuse.L’espace de dégagementminimal est indiqué dansles instructions d’installation. 2. Utiliser un clapet d’évacuation de 10,16 cm (4 po). Les clapets ...
Page 10 - VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATION; SUITE
7 VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATION É VACUATION ( SUITE ) 6. Nettoyer périodiquement le conduit d’évacuation, selon l’utilisation, mais au moins à tous les 2 ans ou lors del’installation de lasécheuse à un nouvelendroit. • Déconnecter le conduit d’évacuation de la sécheuse et nettoyerune section ...
Page 11 - TILISATION DE LA SÉCHEUSE; ISE EN MARCHE DE LA SÉCHEUSE
8 U TILISATION DE LA SÉCHEUSE M ISE EN MARCHE DE LA SÉCHEUSE Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour dela sécheuse avec un linge humide pour enlever lapoussière accumulée durant l’entreposage et l’expédition. 1. Charger les vêtements dans la sécheuse sans les tasser, et fermer laporte. Ne p...
Page 12 - Arrêt et remise en marche de la sécheuse; UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
9 Arrêt et remise en marche de la sécheuse On peut arrêter la sécheuse à tout moment aucours d’un programme. Pour arrêter la sécheuse :Ouvrir la porte de la sécheuse ou tourner le boutonde commande de programme à Off (arrêt). REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit être dirigé vers une zo...
Page 13 - ÉLECTION D; Conseils sur les programmes et la température; HARGEMENT
10 Charge mixte 3 draps doubles 4 taies d’oreillers8 T-shirts 6 pantalons courts2 chemises 2 chemisiers8 mouchoirs Tissus délicats 3 camisoles 1 robe de chambre4 jupons 4 culottes2 soutiens-gorge2 chemises de nuit1 robe de bébé UTILISATION DE LA SÉCHEUSE S ÉLECTION D ’ UN RÉGLAGE DE PROGRAMME ET DE ...
Page 14 - ESCRIPTIONS DES PROGRAMMES
11 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE D ESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Programme Timed (minuté) Utiliser un programme de séchage minuté pour compléter le séchage de certains articles s’ilssont humides après leprogramme Auto. Un programme Timed Dry est aussi utile pour : • Les articles épais et lourds tels que l...
Page 15 - Caractéristique Heavy Dry (séchage intense); Caractéristique Damp Dry (séchage humide); Caractéristique Tumble Press
12 Caractéristique Heavy Dry (séchage intense) (sur certains modèles) Utiliser la caractéristique Heavy Dry dans le programme Timed Dry(séchage minuté) pourfaire sécher de gros articles ou des articles qui sont plus épais ouplus lourds qu’unecharge régulière (telsque les serviettes debain épaisses e...
Page 16 - Caractéristique FINISH GUARD
13 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Caractéristique FINISH GUARD * (FINISH GUARD * Plus) (sur certains modèles) Lorsque vous ne pouvez pas enlever le linge de la sécheuse dès qu’elle s’arrête, des plis peuventse former. La caractéris-tique FINISH GUARD faitculbuter la charge sanschaleur à intervalles dequ...
Page 17 - ROGRAMME FLUFF AIR; ÉCHAGE À L
14 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Caoutchouc, plastique, tissus sensiblesà la chaleur Caoutchouc-mousse – oreillers, soutiens-gorge et jouets rembourrés • S’assurer que les recouvrements sont bien cousus. • Secouer les oreillers à la main plusieurs fois durant le programme Séchage à l’air. • S’assurer q...
Page 18 - TILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE; SUR CERTAINS MODÈLES
15 U TILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE ( SUR CERTAINS MODÈLES ) Votre sécheuse peut comporter une grille deséchage. Si votre modèle ne comporte pas unegrille de séchage, vous pouvez en commander une en composant le 1-800-461-5681, ou en contactant le marchand chez qui vous avez acheté votre apparei...
Page 20 - ETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE; Nettoyage à chaque utilisation; Nettoyage au besoin; NTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
17 N ETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE Nettoyage à chaque utilisation Le filtre à charpie se trouve sous un couvercle sur ledessus de la sécheuse. Le nettoyer avant chaqueséchage. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter le temps requis de séchage. Nettoyage : 1. Ouvrir le couvercle et retirer le filt...
Page 22 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; HANGEMENT DE L; UR CERTAINS MODÈLES
19 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE C HANGEMENT DE L ’ AMPOULE DU TAMBOUR ( S UR CERTAINS MODÈLES ) 6. Reconnecter la source d’alimentation électrique. w AVERTISSEMENT Risque d’incendie Replacer le couvercle de l’ampoule avant l’u-tilisation de la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut êtrecause...
Page 23 - ÉPANNAGE; ROBLÈMES COURANTS DE SÉCHAGE
20 D ÉPANNAGE P ROBLÈMES COURANTS DE SÉCHAGE PROBLÈME La sécheusene fonctionnepas CAUSE POSSIBLE • Filtre à charpie obstrué. • Mouvement d’air entravé. Évacuation ou hotte d’évacuation extérieureobstruée de charpie. • Conduit d’évacuation d’air écrasé ou plissé. • Fusible grillé ou disjoncteur de ci...
Page 24 - DÉPANNAGE
21 DÉPANNAGE P ROBLÈMES COURANTS DE SÉCHAGE ( SUITE ) PROBLÈME Taches Rétrécissement Faux plis Odeurs Sons inhabituels CAUSE • Le filtre à charpie est obstrué. • Triage inapproprié. • Charge excessive ou trop lourde. • Charge surséchée. • Papier ou mouchoir de papier dans les poches. • Duvet mépris ...
Page 25 - SSISTANCE OU SERVICE; I VOUS AVEZ BESOIN D; Si le problème n’est pas attribuable; I VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE
22 A SSISTANCE OU SERVICE S I VOUS AVEZ BESOIN D ’ ASSISTANCE OU DE SERVICE Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Inglis Limitée en soumettant toutequestion ou préoccupation au : Service des relations avec la clientèleInglis Limitèe1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5...
Page 27 - ARANTIE DE LA SÉCHEUSE
24 A. Visites de service pour : 1. Rectifier l’installation de la sécheuse, y compris le système d’évacuation de l’air. Le conduit d’évacuation en métal lourd de 10,14 cm (4 po) doit être utilisé. Se référer aux instructions d’installation et à la section du conduit d’évacuation de ce manuel. 2. Don...