Page 1 - LAVE-VAISSELLE MODÈLES DE LA SÉRIE; d’utilisation et
8051221 Note à l’utilisateur ........................2 La sécurité du lave-vaisselle ................................3 Pièces et caractéristiques ..........5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................7 Chargement du lave-vaisselle ................................9 Utilisation ...
Page 2 - Note à l’utilisateur; Merci d’avoir acheté un appareil ménager WHIRLPOOL*.
2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et lesétiquettes...
Page 3 - La sécurité du lave-vaisselle; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT –; – CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
3 La sécurité du lave-vaisselle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécuritéet de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte ...
Page 4 - LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogènepeut se former dans un réseau d’eauchaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZEXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un cer-tain temps,...
Page 5 - Pièces et caractéristiques
Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peutavoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. † Pour plus de renseignements, voir instructions d’installation. 5 Tablette abaissable pour plus d’espace (non ill...
Page 6 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; Modèle de la série
6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING WATER HEATING RINSING DRYING CLEAN W A S H C Y C L E S CYCLE STATUS OPTIONS CHINA RINSE ONLY LOW ENERGY NORMAL HEAVY POTS -N- PANS DELAY HOURS 2 4 6 CANCEL DRAIN HIGH TEMP WASH Press 5 Seconds to Loc...
Page 7 - AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
7 Mise en marche du lave-vaisselle -CONSERVER CES INSTRUCTIONS- w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge...
Page 8 - Mise en marche d’un programme de lavage; Arrêt du lave-vaisselle; MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE
8 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.” 4. Ajouter l’agent de rinçage au...
Page 10 - CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE; Chargement du panier à couverts; Pour replacer le panier :; Pour ouvrir le panier :
10 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il estdans la porte ou le retirer pour le charger surun comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section dupanier, certains vers le haut et d’autres versle bas afin que les a...
Page 11 - Chargement du panier inférieur
11 Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articlessur lesquels des résidus alimentaires ontcuit ou séché; la surface sale doit être ori-entée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc. entreles tiges du panier en les tournant versl’arros...
Page 12 - Chargement du panier supérieur
12 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses,les verres et les plus petits articles. Ne pascouvrir le lavage du troisième niveau lors duchargement du panier supérieur. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter lenettoyage et l’égouttement. ...
Page 14 - Utilisation des distributeurs; Utilisation du distributeur de détergent
14 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselleautomatique. Les autres détergents ne sontpas suffisamment puissants ou font trop demousse. • Verser le détergent juste avant de com-mencer le lavage. • Conserver le détergent bien fe...
Page 15 - UTILISATION DES DISTRIBUTEURS; Quantité de détergent à utiliser
15 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépendde la dureté de l’eau et du type de déter-gent. Si on utilise trop de détergent, lavaisselle ne sera pas parfaitement lavée.Si on utilise trop de détergent dans uneeau douce, la solution att...
Page 16 - Utilisation du distributeur d’agent de rinçage; Vérification du distributeur :; OU
16 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçagerempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaisselle en facilitant l’écoulement del’eau au cours du dernier rinçage. Unag...
Page 17 - Réglage des commandes; Sélection d’un programme de lavage
17 17 Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme. Lelave-vaisselle commence à se remplirlorsqu’on appuie sur une touche de programme à moins de choisir leprogramme de lavage différé. Vous pouvezappuyer sur les touches d’option alors quela machine se ...
Page 18 - RÉGLAGE DES COMMANDES
18 RÉGLAGE DES COMMANDES † La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente. Si l’eauest suffisamment chaude, la durée du programme corresp...
Page 19 - Utilisation de Cancel/Drain; Pour annuler un programme :; Sélection d’options de programme; Lavage à haute température
19 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation de Cancel/Drain (Annulation/vidange) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un programme. Pour annuler un programme : • Appuyer sur Cancel/Drain pendant que lelave-vaisselle fonctionne pour commencerune vidange de 2 minutes. Il faudraquelques secondes pour la mise...
Page 21 - Addition de vaisselle durant un programme; Utilisation du programme de lavage différé
21 RÉGLAGE DES COMMANDES Addition de vaisselle durant un programme 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’ac-tion d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir laporte. 2. Ouvrir la porte et ajouter l’article.3. Fermer la porte mais ne pas la ver- rouiller. Attendre 30 seco...
Page 22 - Compréhension des indicateurs de fonction
22 RÉGLAGE DES COMMANDES Compréhension des indicateurs de fonction Washing (Lavage) L’indicateur de lavage s’illumine au début du premier remplissage d’unprogramme quelconque(sauf rinçage seulement).Il reste illuminé jusqu’à la fin de la période de lavage principal. Water Heating (Chauffage de l’eau...
Page 23 - Lavage d’articles spéciaux
23 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecterla finition de l’aluminium anodisé. Laver manuellement les bouteilles et canettes.Les étiquettes peuvent se décoller au cours dulavage et peuvent obstruer les orifices des brasd’arrosage o...
Page 24 - LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
24 LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçageseulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produitslaitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Si ...
Page 25 - Raccordement électrique
25 Raccordement d’un lave-vaisselle amovible Raccordement électrique On doit alimenter cet appareil à partir d’unesource de 120 volts, CA/60 Hz/15 A. Pour lasécurité des utilisateurs, cet appareil doitêtre relié à la terre. Cet appareil est munid’un cordon d’alimentation électrique dotéd’une fiche d...
Page 26 - Raccordement du lave-vaisselle; RACCORDEMENT D’UN LAVE-VAISSELLE AMOVIBLE
26 REMARQUE : • Un adaptateur spécial doit être installé sur le robinet avant de pouvoir raccorder le lave-vaisselle. Des instructions au complet et l’adaptateur sont fournis avec votre ave-vaisselle. • Lorsque vous déplacez le lave-vaisselle, s’assurer que la porte est verrouillée. Tenir le lave-va...
Page 27 - Débranchement du lave-vaisselle
27 Débranchement du lave-vaisselle 1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau chaude.(On peut le faire après le dernierrinçage.) 2. Appuyer sur le bouton rouge sur le rac-cord pour éliminer la pression de l’eau. 3. Soulever légèrement le raccord du tuyautout en abaissant la bague de verrouil-lage. Tirer s...
Page 28 - Entretien du lave-vaisselle; Nettoyage des surfaces extérieures
28 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart des cas, l’emploi régulierd’un linge doux et humide ou une éponge etun détergent doux est tout ce qu’il faut pourdonner aux surfaces extérieures de votrelave-vaisselle une bonne apparence propre. Nettoyage des surfaces...
Page 29 - Remisage pour l’été; ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
29 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner,il faut que ce protecteur soit en place. Rechercher la présen...
Page 31 - Économie d’énergie; Pour vérifier la température de l’eau :
31 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rem-pli, emploie la même quantité d’électricitéet d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaissellepour obtenir les meilleurs résultats. Unchargement incorrect peut cause...
Page 32 - Tableau de solution
32 Solutions des problèmescommuns des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette listeavant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob-lème, voir les renseignements concernant le service. Tableau de so...
Page 33 - SOLUTIONS DES PROBLÈMES COMMUNS DES LAVE-VAISSELLE
33 CAUSE Eau dure ou concen-tration élevée deminéraux dans l’eau Température de l’eauinsuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’un détergent inefficace Remplissage insuf-fisant dû à une bassepression d’eau L’eau ne s’égoutte pas convenablementde ...
Page 35 - Élimination des taches et film
35 PROBLÈME Taches decouleur orangeà l’intérieur dulave-vaisselle Odeur dans lelave-vaisselle Écaillage de la vaisselle SOLUTION Les taches n’affecteront pas le rendementdu lave-vaisselle et elles disparaîtront gra-duellement au cours du temps. L’utilisationrégulière de Rinse Only (rinçage seulement...
Page 36 - Diagnostic; Problèmes du lave-vaisselle
36 PROBLÈME Le lave-vaissellene fonctionne pasou s’arrête aucours d’un programme Le lave-vaissellefonctionne troplongtemps Le lave-vaissellene se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-vaisselle Résidus de détergent dans lasection couvertedu distributeur La vaisselle n’estpas aussi sècheque prévue V...
Page 37 - DIAGNOSTIC
37 DIAGNOSTIC PROBLÈME Son de broyage,râpage ou bour-donnement Apparition d’unrésidu blanc à l’avant du panneaud’accès Le lave-vaissellene se ferme pas VÉRIFIER CE QUI SUIT Existe-t-il la présence d’un objet dur dans le module POWERCLEAN*? Le son devrait disparaître lorsque l’objet est amené à lasur...
Page 38 - Pour plus d’assistance; Si le problème n’est pas; Si vous avez besoin de
Service d’appareils ménagers Inglis Limitée – Service aux consommateurs Succursales de service direct : COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788 ALBERTA 1-800-661-6291 ONTARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456 (à l’exception du code régional 807) En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777 MANITOBA, SASK...