Page 2 - LAVE-VAISSELLE MODÈLES DE LA SÉRIE; d’utilisation et
8051225 Note à l’utilisateur ........................2 La sécurité du lave-vaisselle ................................3 Pièces et caractéristiques ..........5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................7 Chargement du lave-vaisselle ................................9 Utilisation ...
Page 3 - Note à l’utilisateur; Merci d’avoir acheté un appareil ménager WHIRLPOOL
2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et lesétiquettes...
Page 4 - La sécurité du lave-vaisselle; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
3 La sécurité du lave-vaisselle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécuritéet de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte ...
Page 5 - LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogènepeut se former dans un réseau d’eauchaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZEXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un cer-tain temps,...
Page 6 - Pièces et caractéristiques
Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peutavoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. * Pour plus de renseignements, voir instructions d’installation. 5 Tiges rabattables (sur certains modèles) (p. 13...
Page 7 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; Modèle de la série
6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING WATER HEATING RINSING DRYING CLEAN W A S H C Y C L E S P O W E RS C O U R CYCLE STATUS OPTIONS CHINA RINSE ONLY LOW ENERGY NORMAL HEAVY POTS -N- PANS DELAY HOURS 2 4 6 CANCEL DRAIN CONTROLS LOCKED WA...
Page 8 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
7 Mise en marche du lave-vaisselle -CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS- w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au con-necteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallong...
Page 9 - Mise en marche d’un programme de lavage; Arrêt du lave-vaisselle; MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE
8 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.” 4. Ajouter l’agent de rinçage au...
Page 11 - Chargement du panier à coutellerie; CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
10 Chargement du panier à coutellerie (sur certains modèles) Utiliser le panier à coutellerie pour les longsarticles. On doit toujours vider ou retirer lepanier à coutellerie avant de décharger lespaniers dans le lave-vaiselle pour éviter derenverser de l’eau sur la coutellerie. IMPORTANT : Retirer ...
Page 12 - Chargement du panier à couverts; Pour replacer le panier :; Pour ouvrir le panier :
11 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il estdans la porte ou le retirer pour le charger surun comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section dupanier, certains vers le haut et d’autres versle bas afin que les a...
Page 13 - Chargement du panier inférieur
Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articlessur lesquels des résidus alimentaires ontcuit ou séché; la surface sale doit être ori-entée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc. entreles tiges du panier en les tournant versl’arrosage...
Page 14 - Chargement du panier supérieur
13 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses,les verres et les plus petits articles. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter lenettoyage et l’égouttement. • Charger les verres dans le paniersupérieur seulement. Le panier inférieurn’est pa...
Page 15 - Utilisation des distributeurs; Utilisation du distributeur de détergent
14 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselleautomatique. Les autres détergents ne sontpas suffisamment puissants ou font trop demousse. • Verser le détergent juste avant de com-mencer le lavage. • Conserver le détergent bien fe...
Page 16 - UTILISATION DES DISTRIBUTEURS; Quantité de détergent à utiliser
15 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Sion utilise trop de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise tropde détergent dans une eau douce, la solution at...
Page 17 - Utilisation du distributeur d’agent de rinçage; Vérification du distributeur :; OU
16 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçagerempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaisselle en facilitant l’écoulement del’eau au cours du dernier rinçage. Unag...
Page 18 - Réglage des commandes; Sélection d’un programme de lavage
17 Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme. Lelave-vaisselle commence à se remplirlorsqu’on appuie sur une touche de programme à moins de choisir leprogramme de lavage différé. Vous pouvezappuyer sur les touches d’option alors quela machine se rem...
Page 19 - RÉGLAGE DES COMMANDES
18 RÉGLAGE DES COMMANDES * La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente. Si l’eauest suffisamment chaude, la durée du programme corresp...
Page 20 - Utilisation de Cancel/Drain; Pour annuler un programme :; Sélection d’options de programme; POWER SCOUR; Pour libérer les indicateurs :; Lavage à haute température
19 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation de Cancel/Drain (annulation/vidange) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un programme ou pour éteindretous les indicateurs. Pour annuler un programme : • Appuyer sur Cancel/Drain pendant que lelave-vaisselle fonctionne pour commencerune vidange de 2 minutes. Il...
Page 21 - Séchage à l’air
20 RÉGLAGE DES COMMANDES Rinçage SANI RINSE TM (sur certains modéles) L’option de SANI RINSE augmente la tem- pérature de l’eau pendant laphase de rinçage final à 60°C(140°F). L’option SANI RINSEest utilisable avec les pro- grammes Casseroles, Vaisselle Três Sale,Normal, Faible énergie et Porcelaine...
Page 22 - Addition de vaisselle durant un programme; Pour les modèles de la série 980 :; Utilisation du programme de lavage différé
21 RÉGLAGE DES COMMANDES Addition de vaisselle durant un programme 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrirla porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter l’article.3. Fermer la porte mais ne pas la ver- rouiller. Attendre 30 secon...
Page 23 - Compréhension des indicateurs de fonction
22 RÉGLAGE DES COMMANDES Compréhension des indicateurs de fonction Washing (lavage) L’indicateur de lavage s’illumine au début du premier remplissage d’unprogramme quelconque(sauf rinçage seulement).Il reste illuminé jusqu’à la fin de la période de lavage principal. Add-A-Dish (addition de vaisselle...
Page 24 - Lavage d’articles spéciaux
23 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecterla finition de l’aluminium anodisé. Laver manuellement les bouteilles et canettes.Les étiquettes peuvent se décoller au cours dulavage et peuvent obstruer les orifices des brasd’arrosage o...
Page 25 - LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
24 LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçageseulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produitslaitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Si ...
Page 26 - Entretien du lave-vaisselle; Nettoyage des surfaces extérieures
25 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart des cas, l’emploi régulierd’un linge doux et humide ou une éponge etun détergent doux est tout ce qu’il faut pourdonner aux surfaces extérieures de votrelave-vaisselle une bonne apparence propre. Nettoyage des surfaces...
Page 27 - Remisage pour l’été; ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
26 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner,il faut que ce protecteur soit en place. Rechercher la présen...
Page 29 - Économie d’énergie; Pour vérifier la température de l’eau :
28 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rem-pli, emploie la même quantité d’électricitéet d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaissellepour obtenir les meilleurs résultats. Unchargement incorrect peut cause...
Page 30 - Tableau de solution
29 Solutions des problèmescommuns des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette listeavant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob-lème, voir les renseignements concernant le service. Tableau de so...
Page 31 - SOLUTIONS DES PROBLÈMES COMMUNS DES LAVE-VAISSELLE
30 CAUSE Eau dure ou concen-tration élevée deminéraux dans l’eau Température de l’eauinsuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’un détergent inefficace Remplissage insuf-fisant dû à une bassepression d’eau L’eau ne s’égoutte pas convenablementde ...
Page 33 - Diagnostic; Problèmes du lave-vaisselle
32 PROBLÈME Le lave-vaissellene fonctionne pasou s’arrête aucours d’un programme Le lave-vaissellefonctionne troplongtemps Le lave-vaissellene se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-vaisselle Résidus de détergent dans lasection couvertedu distributeur La vaisselle n’estpas aussi sècheque prévue V...
Page 34 - Élimination des taches et film
33 Élimination des taches et film Maintenir le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçageliquide. Un agent de rinçageempêche l’eau de former desgouttelettes sur la vaisselle etde laisser des taches ou traces après le séchage.Pour éliminer des taches et films laissés surles plats et...
Page 35 - Si le problème n’est pas; Si vous avez besoin de
Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vouspouvez écrire à Inglis Limitée en soumettanttoute question ou préoccupation au : Service des relations avec la clientèleInglis Limitée1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez indiquer dans votre correspondanceun nu...
Page 36 - Pièces du module du filtre POWER CLEAN; couvertes
35 Arrosage supérior Tube d’alimentationen eau Bras d’arrosagesupérieur Crou Coussinet Bras d’arrosageinférieur Joint d’étanchéité Module et moteurPOWER CLEAN Pièces du module du filtre POWER CLEAN TM couvertes par votre garantie Amortisseur régléSOUND-LOCK TM 8051225 v06 FR (c41) 10/6/98 9:37 AM Pa...