Gorenje IS656USC - Manuel d'utilisation - Page 3

Table des matières:
1
FR
BE
NL
BE
RU
UA
MODE D’EMPLOI ET
D’ENTRETIEN
GEBRUIKS- EN
ONDERHOUDSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ
ВКАЗІВКИ ЩО ДО
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
УТРИМАННЯ
Cher client,
vous avez acheté un produit de notre
nouvelle
série
d’appareils
électroménagers
encastrés.
Nous
désirons que notre produit vous serve
bien.
Nous
vous
recommandons
d’étudier le présent Mode d’Emploi et de
suivre les instructions en commandant le
produit.
Geachte klant,
u heeft een nieuw product uit onze
nieuwe
serie
van
elektrische
inbouwtoestellen gekocht. Het is ons
wens dat ons product goed tot uw dienst
is. W ij adviseren om deze aanleiding
door te lezen en het product volgens de
aanwijzingen te bedienen.
Уважаемый заказчик,
Вы купили изделие из нашего нового
ряда встраиваемых электрических
потребителей. Мы желаем Вам и
себе, чтобы Вы были довольны
нашим изделием. Рекомендуем Вам
тщательно
прочитать
настоящую
инструкцию, и с изделием обращаться
в соответствии с указаниями.
Шановний замовнику,
Ви купили виріб з нашого нового ряду
забудованих електричних споживачів.
Нашим бажанням є щоб наш виріб
добре служив Вам. Рекомендуємо
Вам уважно прочитати дану інструкцію
і обслуговувати виріб згідно з її
вказівками.
INFORMATIONS,
INSTRUCTIONS ET
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
BELANGRIJKE
INFORMATIES,
AANWIJZINGEN EN
AANBEVELINGEN
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ,
УКАЗАНИЯ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ,
ВКАЗІВКИ ТА
РЕКОМЕНДАЦІЇ
Seul le personnel autorisé et
compétent a le droit d’installer votre
plaque cuisson.
Il est nécessaire d’installer le
produit conformément aux normes
et à la réglementation nationales en
vigueur
.
Faire valider la date d
’installation sur
la fiche de garantie.
Il est nécessaire de raccorder la
plaque cuiss
on au réseau électrique
avec la tension prescrite indiquée sur
l’étiquette de type, l’alimentation
conforme
à la puissance de la plaque
cuisson (voir “Raccordement de
l
’appareil au réseau électrique“).
Si la plaque cuisson n’est pas en
marche, il faut que
tous ses éléments
de commande soient débranchés.
La plaque cuisson n’est destinée qu’à
la préparation des plats. Il est interdit
de l’utiliser pour le chauffage des
De installatie van de kookplaat moet
worden
uitgevoerd
door
een
bevoegde persoon die tot deze
werkzaamheden gerechtigd is.
Het
product
dient
volgens
geldende nationale normen en
voorschriften
geïnstaleerd
te
worden.
De
datum
van
de
uitgevoerde
installatie moet in het Garantiebewijs
bevestigd worden.
De
kookplaat
moet
aan
het
elektriciteitsnet
met
de
voorgeschreven op het typenplaatje
aangegeven spanning aangesloten
worden en door middel van de leiding
die met het prestatievermogen van de
kooplaat
overeenkomt
(zie
„Aansluiting van het apparaat aan het
elektriciteitsnet“).
Als de kookplaat niet in werking is,
zorgt
u
ervoor
dat
alle
bedieningselementen
uitgeschakeld
Монтаж плиты может сделать
только лицо, имеющее на это право
и соответствующую для этого
профессиональную квалификацию.
Монтаж
надо
провести
в
соответствии с национальными
стандартами и постановлениями.
О
дате
монтажа
необходимо
сделать соответствующую отметку
в Гарантийном листе.
Варочная плита должна быть
подсоединена к электрической сети
с соответствующим напряжением,
которое приведено на типовом
щитке , при помощи кабеля
подходящего для потребляемой
мощности варочной плиты (см.
Подсоединение
потребителя
к
электросети)
Если
варочной
плитой
не
пользуетесь, следите за тем, чтобы
все ее управляющие элементы
были выключены.
Монтаж
варильної
поверхні
повинна
проводити
тільки
уповноважена особа з відповідною
кваліфікацією.
Виріб має бути встановлено
згідно з дійсними національними
стандартами та директивами.
Дату проведення монтажу слід
підтвердити
у
Гарантійному
паспорті.
Варильну
поверхню має бути
приєднано до електричної мережі з
відповідною напругою, яку вказано
на типовому щитку, приводом, що
відповідає споживаній потужності
варильної
поверхні
(див.
«Приєднання
споживача
до
електричної мережі»).
Якщо
варильна
поверхня
не
використовується, то слід дбати про
те, щоб усі її регуляційні елементи
було вимкнено.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ A – senseur interrupteur B – senseur commande puissance C – senseur zone de cuisson D – senseur zone flexi E – temporisateur F – maintien chaleur G – POWER BOOST H – serrure A – sensor netschakelaar B – sensor voor ...
11 DÉSACTIVATION TEMPORELLE DE LA PROTECTION ENFANT Appuyer en m ême temps sur le senseur de choix de la zone arri ère ( „L“ droit) et le senseur „-“. Le “0“ est visulaisé sur les écrans au lieu de „L“. Après avoir arrêté la plaque de cuisson, la protection enfant est réactivé. TIJDELIJK ...
20 van voedsel met vet en olie (frituren e.d.). (ложки, кастрюли, дуршлаги и т. п.) Эти материалы плавятся и пригорают. Перегретые жиры и масла могут загореться. Следовательно, будьте осторожны при приготовлению пищи содержащей жиры и масла (фриттование и т. п.) NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGIN...