INSTALLATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE; INSTALLATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE; UTILISATION - Homelite UT47100 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 2 – See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les
- Page 3 – TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
- Page 4 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Page 5 – RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
- Page 6 – SYMBOLES
- Page 8 – ISOLATION DOUBLE; CONNEXION ÉLECTRIQUE; FONCTIONS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
- Page 9 – CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE
- Page 10 – INSTALLATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE; INSTALLATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE; UTILISATION
- Page 11 – DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA SCARIFICATEUR
- Page 12 – ENTRETIEN GÉNÉRAL; LUBRIFICATION
- Page 13 – ENTRETIEN; REMPLACEMENT DES DENTS
- Page 14 – DÉPANNAGE; PROBLÈME
- Page 15 – GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
- Page 17 – 4 in. ELECTRIC DETHATCHER; OPERATOR’S MANUAL; CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT
Page 9 — Français
FONCTIONS
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne mettez pas sous tension avant de compléter
l’assemblage. Le non respect de cet avertissement
pourrait résulter en un démarrage accidentel et des
blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais la scarificateur sans les dispositifs
de sécurité appropriés en place et en état de marche.
N’utilisez jamais la scarificateur si les dispositifs
de sécurité sont endommagés. Le fait d’utiliser la
scarificateur si des pièces sont manquantes ou
endommagées peut entraîner des blessures graves.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE
Voir les figures 3 et 4.
Glisser la retenue de cordon par-dessus la poignée
inférieure et au centre de la partie supérieure de la
poignée.
Insérer les extrémités de la poignée inférieure dans les
trous du cadre du scarificateur alors que la poignée est
inclinée vers l’arrière.
Insérer les entretoises en caoutchouc entre la poignée et
le cadre du scarificateur, comme illustré. Le côté plat de
l’entretoise doit être face au cadre du scarificateur.
Insérer la vis dans la poignée, l’entretoise et le cadre du
scarificateur puis visser fermement.
Répéter pour l’autre côté afin de sécuriser la poignée
supérieure en place.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais installer, retirer ou ajuster des pièces du
scarificateur lorsque ce dernier est branché ou en
marche. Ne pas arrêter le moteur représente un risque
des blessures graves. Ne jamais faire fonctionner le
scarificateur dont l’assemblage est incomplet.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE
Voir les figures 5 et 6.
Aligner les trous de la poignée supérieure avec les trous
de la poignée inférieure, comme illustré.
AVIS :
Éviter de coincer ou d’emprisonner le câble du démarreur
lors de l’alignement des poignées.
Insérer le boulon dans les deux poignées en dirigeant
l’extrémité filetée vers l’intérieur.
Installer le bouton de la poignée et le visser fermement
afin d’immobiliser le boulon en place.
Répéter pour l’autre côté afin de sécuriser la poignée
supérieure en place.
Acheminer le câble du démarreur dans les ouvertures de
pinces à câble et installer les pinces sur les poignées afin
de maintenir le câble en place.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente
de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-
vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit
à infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé
par le fabricant de ce produit. L’utilisation des
ajouts ou des accessoires non recommandés pourrait
résulter en des blessures corporelles graves.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit
afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,
chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou
desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de
fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant
que toutes les pièces manquantes ou endommagées
n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le
1-800-242-4672 ou communiquer avec un centre de
réparations agréé pour obtenir de l’aide.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 C K A -...
Page / Página 2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................
Page 3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ...