RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES - Homelite UT47100 - Manuel d'utilisation - Page 5

Homelite UT47100
Téléchargement du manuel

Page 4 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES



Ne pas utiliser le réglage de profondeur maximum de

scarification tant que les dents ne sont pas usées.

Commencer avec le réglage le plus élevé et l’adapter lorsque

les dents commencent à s’user.

Rester vigilant et concentré sur la tâche à accomplir. Faire

preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue,

de douleur ou si vous êtes bouleversé.

Cordon prolongateur — Pour réduire le risque que le cordon

de l’appareil soit débranché du cordon prolongateur pendant

l’utilisation, il est possible de nouer le cordon d’alimentation

et le cordon prolongateur pour éviter qu’ils se détachent.

Faites le nœud comme illustré dans la figure 1 et branchez

la fiche du cordon d’alimentation dans la prise du cordon

prolongateur. Cette méthode peut aussi être utilisée pour

nouer deux cordons prolongateurs

S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un

cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité

est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement

de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 14 est

recommandé pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50

pi) maximum. L’usage d’un cordon de plus de 30 mètres (100

pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du

calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre

est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de

capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de

ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.

Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La

débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé,

clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés

ou de se prendre dans l’unité.

Démarrer soigneusement le scarificateur en suivant

lesinstructions depuis une position de travail normale,

lespieds bien à l’écart des dents. Ne pas forcer l’outil.

Il seraplus efficace et présentera moins de risques de

blessuress’il est utilisé dans les limites de ses spécifications.

Si l’outil frappe un corps étranger, couper le moteur,

débrancher le cordon prolongateur, inspecter soigneusement

l’équipement en recherchant les dommages et réparer les

dommages avant de redémarrer et d’utiliser l’outil.

Débrancher l’équipement avant de dégager les dents et lors

des réparations, réglages ou inspections.

Porter un masque antipoussière. Des produits chimiques

dangereux peuvent être respirés pendant le mélange du sol

avec des fertilisants.

Ne pas scarifier sur des pentes ayant une inclinaison de plus

de 15 degrés.

Entreposer les outils à l’intérieur — Lorsqu’il n’est pas utilisé,

l’outil doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et sous

verrou, hors de la portée des enfants.

Entretenir soigneusement les outils — Garder les dents de

l’outil propres pour un meilleur rendement et pour réduire les

risques de blessures. Suivre les instructions de lubrification

et de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement

le cordon d’alimentation de l’outil pour y déceler tout

dommage. Le cas échéant, remplacer le cordon. Garder

l’outil sec, propre et exempt d’huile ou de graisse.

Garder les enfants à l’écart — Tous les visiteurs et les

badauds doivent être tenus à une distance d’au moins

15,3 m (50 pi) de la surface de travail.

Utilisez appareil approprié — N’utilisez pas appareil pour

aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.

Les circuits et prises sur lesquels cet outil est branché

doivent être protégés par un disjoncteur différentiel. Des

prises à disjoncteur différentiel sont en vente dans le

commerce et peuvent être utilisées à titre de sécurité.

Ne pas saisir ou tenir le appareil par les lames exposées ou

les bordures coupantes.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau,

examiner soigneusement les pièces et dispositifs de

protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils

fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions

prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer

qu’aucune pièce n’est bloquée ni brisée, vérifier le montage

de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne

risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toute

protection ou pièce endommagée doit être correctement

réparée ou remplacée dans un centre de réparation agréé,

sauf indication contraire dans ce manuel.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et

les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si cet outil est

prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Ne jamais pulvériser d’eau directement dans le compartiment

du moteur du scarificateur.

Le dépannage du scarificateur doit exclusivement être confié

à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens par des

personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures

ou dommages à l’outil.

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles

d’origine pour les réparations. L’usage de pièces non

autorisées peut présenter des risques de blessures ou de

dommage de l’outil.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les

ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 C K A -...

Page 3 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

Page / Página 2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción   General Safety Rules ................................................

Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Page 3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  Lire attentivement ...