Kaiser KCT 4795 FI ElfAD - Manuel d'utilisation - Page 19

Table des matières:
- Page 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.
- Page 4 – ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- Page 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Page 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Page 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Page 10 – FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- Page 12 – GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- Page 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE
- Page 16 – Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- Page 17 – Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- Page 18 – Индикатор остаточного тепла
- Page 20 – Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- Page 21 – п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- Page 22 – пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- Page 23 – а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- Page 24 – Teppan
- Page 25 – diamètre de la zone de cuisson.
- Page 26 – Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- Page 28 – Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 32 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE
33
D
E
RU
Функция
Power
– повышение
мощности
Данная функция используется
для ускорения нагрева.
Функция
P o w e r
п о з в о л я е т п о д н я т ь
мощность нагревательного поля
выше максимального уровня
9
.
Функция
Power
автоматически
отключается примерно через 5
м и н у т п о с л е е е а к т и в а ц и и .
С т е п е н и н а г р е в а п о л е й
в о з в р а щ а ю т с я
к
первоначальным установкам.
• В ы б е р и т е н е о б х о д и м о е
поле нагрева касанием до
кнопок
1
–
4
или
5
.
П о к а з а н и е с т е п е н и н а г р е в а
соответственного поля мигает.
• В ы б е р и т е н е о бх о д и м у ю
степень нагрева кнопками
6
и
7
(
+
и
–
) или слайдером
8
Дисплей соответственного поля
п о к а з ы в а е т с и м в о л
1 0
,
P
.
Функция
Power
активирована.
• Чтобы отключить функцию
P o w e r
д о с р о ч н о ,
к о с н и т е с ь к н о п к и
с о о т в е т с т в е н н о г о п о л я
нагрева, а затем кнопку
9
.
• К о с н и т е с ь д о к н о п к и
9
,
Power
.
• Д л я
K C Т 7 7 . . . , 9 7 . . . F I
нажмите 2 раза на любое
положение слайдера.
• Д л я
K C Т 7 7 . . . , 9 7 . . . F I
нажмите и удерживайте 2-3
секунды на максимальном
уровне.
Функция
Power
отключена.
D i e s e F u n k t i o n w i r d f ü r
Erhitzungsbeschleunigung benutzt.
Die Funktion
Power
erlaubt die
Leistung der Kochzone mehr als
maximale Stufe
9
zu erhöhen.
• W ä h l e n S i e m i t H i l f e d e r
Wahltasten
6
und
7
(
+
und
–
)
oder Slider
8
die gewünschte
Leistungsstufe.
Die Leistungsstufeindikation der
entsprechenden Kochzone blinkt.
F u n k t i o n
P o w e r
–
Leistungserhöhung
• Wählen Sie durch Berühren
der Wahltasten
1
–
4
oder
5
die gewünschte Kochzone.
• Berühren Sie die Wahltaste
9
,
Power
.
Die Funktion
Power
wird automa-
tisch in ca. 5 Minuten nach ihrer
A k t i v i e r u n g a b g e s c h a l t e t . D i e
Leistungsstufen der Kochzonen
kehren zu den ursprünglichen
Einstellungen zurück.
•
F ü r
K C
Т
7 7 . . . ,
9 7
. . .
F I
drücken Sie 2 Mal auf eine
b e l i e b i g e P o s i t i o n d e s
Schiebers.
D
ie Funktion
Power
ist
ausge-
schaltet.
• Um die Funktion
Power
früh
zu deaktivieren, berühren Sie
eine Wahltaste der entspre-
c h e n d e n K o c h z o n e u n d
anschließend
die Taste
9
.
Auf dem Display der entsprechen-
d e n K o c h z o n e e r s c h e i n t d a s
S y m b o l
1 0
,
P
. D i e F u n k t i o n
Power
ist aktiviert.
•
F ü r
K C
Т
7 7 . . . ,
9 7
. . .
F I
drücken und halten Sie 2-3
S e k u n d e n l a n g a u f d e r
maximalen Stufe.
•
Pour désactiver la fonction
P o w e r
a v a n t l e t e m p s
imparti, touchez la touche de
l a z o n e d e c u i s s o n
c o r r e s p o n d a n t e , p u i s l a
touche
9
.
L a f o n c t i o n
s ’ é t e i n d r a
P o w e r
automatiquement 5 minutes après
s o n a c t i v a t i o n . L e n i v e a u d e
chauffage de la zone de cuisson
r e t o u r n e à s e s p a r a m è t r e s
précédents.
U t i l i s e z c e t t e f o n c t i o n p o u r
accélérer le chauffage des zones
de cuisson induction. La fonction
Power
permet d'augmenter la
puissance d'une zone de chauffage
au-delà du niveau max
9
.
•
P our
K C
Т
77...,
97
...
F I
,
appuyez sur la touche et
m a i n t e n e z - l a e n f o n c é e
pendant 2 à 3 secondes au
niveau maximum.
L a f o n c t i o n
r
e s t a i n s i
P o w e
désactivée.
•
Choisissez en appuyant sur
les touches
la zone
1
–
4
ou
5
de cuisson dont vous avez
besoin.
F o n c t i o n
P o w e r
( F o n c t i o n
Puissance)
L'affichage de la zone de cuisson
correspondante montre un symbole
1
,
P
Power
0
. La fonction
est alors
activée.
L'indication du niveau de chauffage
c o r r e s p o n d a n t à l a z o n e d e
chauffage choisie clignote.
•
C h o i s i s s e z u n n i v e a u d e
c h a u f f a g e s o u h a i t é e n
appuyant les touches
6
et
7
(
+
et
–
)
ou le curseur
8
.
•
Touchez la touche
9
,
Power
.
•
P our
K C
Т
77...,
97
...
F I
,
appuyez 2 fois sur n'importe
quelle position du curseur.
FR
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработ...
5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...
7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI AD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD