п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les - Kaiser KCT 4795 FI ElfAD - Manuel d'utilisation - Page 21

Kaiser KCT 4795 FI ElfAD

Table des matières:

Téléchargement du manuel

37

• У с т а н о в и т е ж е л а е м ы й

уровень мощности.

• С

помощью

кнопок

5

или

6

(

+

или

) выберите

время

приготовления в

интервале

м е ж д у 0 и 9 9 м и н . Д л я

у с к о р е н и я

у с т а н о в к и

в р е м е н и

н а

т а й м е р е

удерживайте

кнопки

5

или

6

(

+

или

).

На

дисплее таймера

4

мигает

показание

30

.

Загорается и мигает сигнальная
т о ч к а

7

у с о о т в е т с т в е н н о г о

дисплея, информирующая об
активации таймера.

П о к а з а н и е у р о в н я м о щ н о с т и
мигает на дисплее

2

.

• В к л ю ч и т е т а й м е р

а к т и в и р о в а н н о го п ол я с
м и г а ю щ е й и н д и к а ц и е й
к а с а н и е м д о к н о п к и

3

(

п р о п у с т и т е э то т ш а г

для моделей с круговым
слайдерным управлением

).

Ф у н к ц и я т а й м е р в к л ю ч и т с я
автоматически и отключит только
выбранное нагревательное поле
по истечению заданного времени
поле отключится.

• В ы б е р и т е н у ж н о е п о л е

н а г р е в а , н а п р и м е р

1

,

к а с а н и е м

д о

соответствующей кнопки.

Функция таймер

Включение функции таймер

Die Funktion Timer bezieht sich nur
auf die gewählte Kochzone. Nach
A b l a u f d e r e i n g e s t e l l t e n Z e i t
schaltet die Kochzone automatisch
aus.

Wählen Sie eine gewünschte
K o c h z o n e , z . B .

1

, d u r c h

B e t ä t i g e n

d e r

entsprechenden Taste ein.

Wählen Sie eine gewünschte

Leistungsstufe.

Der Leuchtpunkt

7

leuchtet auf dem

entsprechenden Display auf, und
informiert über die Aktivierung des
Timers.

Aktivierung des Funktion Timer

Sie wird auf dem entsprechenden
Display

2

angezeigt.

• Schalten Sie den Timer der

aktivierten Kochzone mit der
blinkenden Anzeige durch
Berühren die Taste

3

ein

(

diesen Schritt (überspringen

für die Modelle

mit Ring-

Regler

).

Funktion Timer

Mit Hilfe der Timer-Tasten

5

oder

6

(

+

oder

)

wählen Sie

d i e Z u b e r e i t u n g s z e i t i m
Intervall zwischen

0

und

99

M i n u t e n

.

F ü r d i e

B e s c h l e u n i g u n g d e r
Zeiteinstellung halten Sie die
Timer-Tasten

5

oder

6

(

+

oder

)

gedrückt

.

In der Timer-Anzeige

4

blinkt die

Zahl

30

.

Fonction minuterie

C h o i s i s s e z l a z o n e d e

cuisson que vous souhaitez,
par exemple

1

en appuyant

,

sur la touche correspondante.

L'indication du niveau de chauffage
clignote sur l'affichage

2

.

Réglez le degré de chauffage

souhaité.

Sur l'affichage de la minuterie

4

clignote le numéro

30

.

r

de

Démarre la minuterie

la

z o n e a c t i v é a v e c u n e
i n d i c a t i o n c l i g n o t a n t e e n
appuyant sur la touche

3

(

ignorez cette étape pour les

m o d è l e s a v e c a n n e a u
r

é

gulateur

).

U t i l i s a t i o n d e l a f o n c t i o n d e
minuterie

Le point de décimale

7

de la zone

de cuisson relative s’active. I l
informe que la minuterie est en
marche.
L a f o n c t i o n M i n u t e r i e n e f a i t
référence qu'à la zone de cuisson
sélectionnée. Une fois la durée
définie écoulée, la zone de cuisson
est désactivée automatiquement.

S électionnez le temps de
cuisson dans l'intervalle entre
0 et 99 minutes en touchant
les

s de minuterie

touche

5

ou

6

(

+

)

ou

. Pour accélérer le

réglage de l'heure, appuyez
s u r l e s b o u t o n s d e l a
minuterie

ou ) et

5

ou

6

(

+

maintenez-les enfoncés.

D

E

RU

FR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.

3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработ...

Page 4 - ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ

5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...

Page 5 - EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е

7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...

Autres modèles de tables de cuisson Kaiser