Вызовите ремонтную службу. - Kaiser KCT 4795 FI ElfAD - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.
- Page 4 – ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- Page 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Page 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Page 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Page 10 – FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- Page 12 – GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- Page 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE
- Page 16 – Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- Page 17 – Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- Page 18 – Индикатор остаточного тепла
- Page 20 – Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- Page 21 – п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- Page 22 – пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- Page 23 – а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- Page 24 – Teppan
- Page 25 – diamètre de la zone de cuisson.
- Page 26 – Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- Page 28 – Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 32 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE
13
D
E
RU
К е р а м и ч е с к а я п о в е р х н о с т ь
очень прочная. Тем не менее,
и з б е г а й т е п а д е н и я н а н е е
твердых предметов. Точечные
ударные нагрузки могут привести
к расколу варочной поверхности.
Если индукционная поверхность
не выключается из-за дефекта
сенсорного управления, срочно
отключите ее от электросети и
вызовите ремонтную службу.
И н д у к ц и о н н у ю п о в е р х н о с т ь
нельзя использовать как место
для складирования различных
предметов.
Перегретые жиры и масла могут
в о с п л а м е н я т ь с я . Б л ю д а ,
п р и гот а вл я е м ы е с ж и р а м и и
м а с л а м и , н е о с т а вл я й т е б ез
н а д з о р а . В о с п л а м е н и в ш и е с я
жиры и масла не тушите водой!
Накройте крышкой, выключите
нагревательное поле.
П р и т р е щ и н а х , с к о л а х и л и
п р о л о м а х к е р а м и ч е с к о й
в а р о ч н о й п о в е р х н о с т и
н е з а м е д л и т е л ь н о в ы в е д и т е
у с т р о й с т в о и з э к с п л у ат а ц и и
.
Вызовите ремонтную службу.
Будьте внимательны во время
р а б о т ы с д о п о л н и т е л ь н ы м и
устройствами! Соединительные
провода не должны к асаться
горячих нагревательных полей.
Металлические предметы, как,
например, кухонную посуду и
с т о л о в ы е п р и б о р ы , н е л ь з я
о с т а в л я т ь н а и н д у к ц и о н н о й
п л и т е , т а к к а к о н и м о г у т
накалиться.
Не располагайте огнеопасные,
легко воспламеняющиеся или
д е ф о р м и ру ю щ и е с я п р ед м ет ы
н е п о с р е д с т в е н н о п о д
устройством.
Sollte sich das Kochfeld durch
einen Defekt der Sensorsteuerung
n i c h t m e h r a b s c h a l t e n l a s s e n ,
sofort vom Stromnetz ausschalten
und den Kundendienst rufen.
Bei Rissen, Sprüngen oder Bruch
des Glaskeramik-Kochfeldes das
Gerät sofort außer Betrieb setzen.
Den Kundendienst rufen.
Die Glaskeramik-Fläche ist sehr
widerstandsfähig. Vermeiden Sie
dennoch, dass harte Gegenstände
auf die Kochläche fallen. Punktförmige
Schlagbelastungen können zum
Bruch des Kochfeldes führen.
Das Induktions-Kochfeld darf nicht
als Ablagefläche benutzt werden.
Überhitzte Fette und Öle können
sich selbst entzünden. Speisen mit
Fetten und Ölen nur unter Aufsicht
zubereiten. Entzündete Fette und
Öle niemals mit Wasser löschen!
D e c k e l a u f l e g e n , K o c h z o n e
abschalten.
V o r s i c h t b e i m A r b e i t e n m i t
Zusatzgeräten! Anschlussleitungen
d ü r f e n n i c h t m i t d e n h e i ß e n
Kochzonen in Berührung kommen.
M e t a l l g e g e n s t ä n d e , w i e z . B .
Geschirr und Besteck, dürfen nicht
auf der Oberfläche des Induktions-
Kochfeldes belassen werden, weil
diese heiß werden können.
K e i n e f e u e r g e f ä h r l i c h e n , l e i c h t
entzündbaren oder verformbaren
G e g e n s t ä n d e d i r e k t u n t e r d a s
Gerät legen.
L a t a b l e v i t r o c é r a m i q u e e s t
extrêmement robuste. Éviter de
déposer des objets durs sur la table
de cuisson. Les objets pointus
tombant sur votre table de cuisson
pourraient la casser.
F a i t e s a t t e n t i o n l o r s q u e v o u s
t r a v a i l l e z a v e c u n é q u i p e m e n t
s u p p l é m e n t a i r e ! L e s c â b l e s
d’alimentation ne doit en aucun cas
entrer en contact avec les zones de
cuisson chauffées.
L e s o b j e t s m é t a l l i q u e s , p a r
exemple les ustensiles de cuisine,
les couverts de tables, etc. ne
doivent pas être laissés sur la
surface de la table de cuisson
i n d u c t i o n v a r i l p o u r r a i t ê t r e
chauffés.
L e s g r a i s s e s e t l e s h u i l e s
s u r c h a u f f é e s p e u v e n t
s ’ e n f l a m m é e s s p o n t a n é m e n t .
P r é p a r e z l e s r e p a s a v e c d e s
graisses et des huiles uniquement
sous contrôle. Ne jamais éteindre
l e s g r a i s s e s e t l e s h u i l e s
enflammées avec de l'eau! Mettez
simplement un couvercle sur la
casserole d’huile enflammée, puis
éteignez la zone de cuisson.
En cas des fissures, des éclats ou
d'autres défauts apparaissent sur
v o t r e t a b l e v i t r o c é r a m i q u e ,
éteignez l'appareil immédiatement.
Appelez le service d’aide à la
clientèle.
N e p l a c e z p a s d e m a t i è r e
combustible, volatile ou des objets
q u i s e d é f o r m e à l a c h a l e u r
directement en dessous la table de
cuisson.
Si la table de cuisson ne peut être
éteinte en raison d'un défaut sur le
p a n n e a u d e c o m m a n d e ,
débranchez-le immédiatement du
secteur et appelez le service d’aide
à la clientèle.
La table de cuisson induction ne
d o i t p a s ê t r e u t i l i s é e c o m m e
stockage un espace de stockage de
vos casserole et autres.
FR
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработ...
5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...
7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI AD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD