RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s - Kaiser KCT 4795 FI ElfAD - Manuel d'utilisation - Page 7

Kaiser KCT 4795 FI ElfAD

Table des matières:

Téléchargement du manuel

11

En raison de sa grande réactivité
a u x r é g l a g e s d e g r a n d e s
puissances (Réglage de puissance
maximum), n'utilisez pas la table de
cuisson induction sans assistance!

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Ne placez pas de casseroles et de
casseroles vides sur les zones de
cuisson allumée.

F a i t e s a t t e n t i o n l o r s q u e v o u s
utilisez des casseroles pour mijoter.
C a r l ’ e a u p o u r r a i t r a p i d e m e n t
s’évaporer à votre insu, ce qui
endommagerait la casserole, de
même que la table de cuisson. La
responsabilité du fabriquant ne
pourrait être engagée pour ce type
de problème.

A p r è s u t i l i s a t i o n , é t e i g n e z
i m m é d i a t e m e n t l a p l a q u e à
i n d u c t i o n p a r l a t o u c h e
correspondant

ON/ OFF

,

1

.

Pendant la cuisson, faites attention
à la vitesse de chauffe de la zone de
c u i s s o n . É v i t e r d e c h a u ff e r l e
récipient à sec (sans aliment à
l’intérieur), car il y’à un risque de
surchauffer le récipient de cuisson.

D

E

RU

Следует осторожно применять
п а р о в а р к и и д р у г у ю п о с уд у,
устроенную по принципу водяной
ба н и . В од а и з т а к о й п о с уд ы
может незаметно выкипеть. В
следствие этого могут возникнуть
повреждения в кастрюле и на
н а г р е в а т е л ь н о м п о л е .
О т в е т с т в е н н о с т ь з а э т о н е
принимается.

Не ставьте пустые кастрюли и
с к о в о р о д ы н а в к л ю ч е н н о е
нагревательное поле.

О б я з а т е л ь н о о т к л ю ч а й т е
индукционную плит у вручную
с р а з у п о с л е и с п о л ь з о в а н и я
соответствующей кнопкой

ВКЛ/

ВЫКЛ

,

1

.

При приготовлении пищи имейте
в в и д у в ы с о к у ю с к о р о с т ь
разогрева нагревательного поля.
Избегайте выкипания, так как при
э т о м с у щ е с т в у е т о п а с н о с т ь
перегрева кастрюль!

Из-за очень быстрой реакции при
у с т а н о в к е в ы с ш е й с т у п е н и
н а г р е ва ( м а к с . м о щ н о с т ь ) н е
используйте индукционную плиту
без надзора!

У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е
БЕЗОПАСНОСТИ

Beachten Sie beim Kochen die
hohe Aufheiz-geschwindigkeit der
K o c h z o n e . Ve r m e i d e n S i e d a s
Leerkochen der Töpfe, da dabei
Ü b e r h i t z u n g s g e f a h r d e r T ö p f e
besteht!

SICHERHEITSHINWEISE

Wegen der sehr schnellen Reaktion
bei hoher Kochstufeneinstellung
( m a x . P o w e r ) d a s
I n d u k t i o n s k o c h f e l d n i c h t
unbeaufsichtigt betreiben!

Stellen Sie nicht die leeren Töpfe
und Pfannen auf die eingeschaltete
Kochzone.

Vorsicht bei der Verwendung von
S i m m e r t ö p f e n . S i m m e r t ö p f e
können unbemerkt leerkochen!
D i e s f ü h r t i n d e r F o l g e z u
Beschädigungen am Topf und am
K o c h f e l d . H i e r f ü r w i r d k e i n e
Haftung übernommen!

S c h a l t e n S i e d a s I n d u k t i o n s -
Kochfeld nach Gebrauch unbedingt
sofort mit der jeweiligen Taste

EIN/

AUS

,

1

ab.

Внимание! Не пользуйтесь
устройством,

если сетевой

к а б е л ь п о в р е ж д е н , е с л и
нагревательная поверхность
работает неправильно или
она имеет повреждения, или
была уронена. Свяжитесь с
сервисной службой.

Внимание!

Эта поверхность

предназначена только для
домашнего использования!
И с п о л ь з у й т е у с т р о й с т в о
тольк о для приготовления
пищи.

Achtung!

Benutzen Sie das

G e r ä t n i c h t

, f a l l s d a s

Netzkabel beschädigt ist, falls
d a s G e r ä t n i c h t r i c h t i g
f u n k t i o n i e r t b z w. w e n n e s
S c h ä d e n e r l i t t e n h a t o d e r
heruntergefallen ist. Setzen Sie
sich gegebenenfalls mit dem
Kundendienst in Verbindung.

Achtung!

Dieses Kochfeld ist

nur für die häusliche Nutzung
vorbestimmt! Verwenden Sie
dasn Gerät nur, um die Nahrung
vorzubereiten.

A t t e n t i o n !

N ' u t i l i s e z p a s

l ' a p p a r e i l s i l e c â b l e
d ’ a l i m e n t a t i o n e s t
endommagé, si la table de
c u i s s o n n e f o n c t i o n n e p a s
orrectement ou si elle a été
endommagée ou après une
chute. Contactez le service
d’aide à la clientèle.

Attention!

Cette plaque de

cuisson est exclusivement pour
usage domestique! Utilisez la
table de cuisson uniquement
pour préparer des repas.

FR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.

3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработ...

Page 4 - ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ

5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...

Page 5 - EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е

7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...

Autres modèles de tables de cuisson Kaiser