Page 2 - Table des matières
- 4 - Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - AVERTISSEMENT; POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE; ATTENTION
- 7 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur.Remplacer imméd...
Page 4 - Importantes mesures de sécurité; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 10 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriq...
Page 6 - Canister; Recepticulo
- 13 - Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Hood Release Loquet de dégagementdu couvercle Pestillo de la tapa Tool Storage (Inside) Logement des accessoires Almacenamiento para herramientas Canister Hood Tapa del receptàculo Couvercle du chariot Cover Couvercle Cubierta Filter (Behin...
Page 7 - CONSUMABLE PARTS; Pièces remplaçables / Partes Consumibles; HOSE; Manguera; Courroie; HEPA Media Exhaust Filter; Filtre d’évacuation
- 14 - Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratoriode la manguera Handle Poignée Mango 3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interruptor de encendido/apagadode tres posiciones(Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Interrupteur à trois positions(Arrêt/Plancher/Moquette) Suction Control Réglage dela pu...
Page 8 - FEATURE CHART; Tableau des caractéristiques /
- 15 - FEATURE CHART Tableau des caractéristiques / Diagrama de características Power Alimentation Voltaje Amps Ampère 12.0 Amperios Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Cord Reel Yes Enrouleur Oui Cordón Retractor Sí Tools-On-Board Yes Accessoires Oui Herramientas Sí Headlight Yes Disp...
Page 9 - In sé rer le tu be dans la tête mo-; Retirar el tubo del Power Nozzle.; Chariot
- 17 - Montaje Assemblage ➢ In sé rer le tu be dans la tête mo- torisée jus qu’à ce que le bou ton dutube s’en clen che en pla ce. Pour enlever: ➢ Appuyer sur le pédale de dégage-ment du tube. ➢ Retirer le tube de la tête motorisée. Tête motorisée Power Nozzle ➢ Introduzca el tubo en la POWER NOZ-ZL...
Page 11 - Aligner la languette de blocage du
- 19 - Tuyau Mango ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercledu chariot et insérer le tuyau dans lechariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE: L'aspirateur ne se met enmarche que lorsque le tuyau est bien in-séré et enclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de ...
Page 12 - PARA ACOPLAR LA BANDEJA; Almacenaje de herramientas
Air Turbine y Bandeja Turbine à aire et porte-turbine à aire PARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Alinee la pestaña de la varilla con laranura de la bandeja Air Turbine. ➢ Presione la bandeja en la varillasuperior. PARA INTRODUCIR AIR TURBINE ➢ Coloque la parte frontal del Air Turbineen la bandeja. ➢ Gire el A...
Page 13 - Tire del cor dón para sacarlo del
- 23 - Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Para operar la aspiridora ➢ Tire del cor dón para sacarlo del receptá culo hasta tener la lon gi tuddeseada. ➢ El cor dón no se en ro lla rá has ta que opri ma la barra para en ro llar lo. ➢ Conecte el cordón eléctricopolarizado en un ench...
Page 14 - Interrupteur; OFF - Mise hors contact; Réglage de tube télescopique; Pour ré en rou ler:; Dé bran cher l’as pi ra teur.
- 25 - Interrupteur Control On-Off ➢ Se lec cio ne una posición del in te rrup toren el man go. ➢ OFF ➢ FLOOR - Sólo en cien de el mo tor del receptáculo ➢ CARPET - En cien de los mo to res del receptáculo y de la power nozzle ➢ Sélectionner la position de l’interrupteursur la poignée. ➢ OFF - Mise ...
Page 15 - “XLO”; afin d’op ti mi ser; XLO; poils moyens à longs,; “HI”; Sugerencias sobre el ajuste de
- 27 - ➢ Baje el tubo desde la posición verti-cal pisando el pedal de liberación delmango. ➢ Regrese tubos a la posición vertical para almacenar. ➢ Baisser le manche depuis sa positionverticale en appuyant sur la pédalede dégagement de l’inclinaison demanche. ➢ Remettre le manche en position ver-tic...
Page 16 - Uso de herramientas; CUIDADO
Accesorios del mango ➢ Si tiene ins ta lada la Power Nozzle,apague la aspi ra dora antes de qui tarel mango de los tubos. ➢ Oprima el botón de liberación rápidadel mango. ➢ Des lice el acce so rio dese ado con fir -meza sobre el mango (Con sultepagina 31). Accesorios del tubo ➢ Si tiene ins ta lada ...
Page 18 - Estilo de lim pieza suge rido:
- 33 - Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de lim pieza suge rido: Para obte ner la mejor acción de lim piezase reco mienda empu jar la Power Nozzleen direc ción directamente opuesta austed y jalarla en línea recta. Al final decada pasada de regreso, cambie la direc -ción de la Power ...
Page 20 - Si une obstruction empêche; Rangement de la tête
- 37 - Protector termal Protecteur thermique ➢ Si una obstrucción impide el flujonormal de aire al motor, el protectortermal apaga el motorautomáticamente para permitir que elmotor se enfríe a fin de evitar posiblesdaños a la aspiradora. ➢ Para corregir, apague y desenchufe laaspiradora, saque las o...
Page 22 - Arrêter l’aspirateur et le débrancher.
- 41 - Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa Siempre opere la aspiradora con bolsasde polvo Panasonic. Las bolsasPanasonic pueden ser compradas através de un distribuidor autorizadoPanasonic u ordenadas a la compañia deservicio. ...
Page 23 - Apague y desenchufe la aspiradora.; Peli gro de cho que eléc trico
- 43 - ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteurde temps à autre et le remplacerlorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando ycambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro ➢ Apague y desenchufe la aspiradora. ➢ Levante el dispositivo de retención de g...
Page 24 - Tirer sur le couvercle du filtre
- 45 - FILTRO DE ESCAPE HEPA Este cartucho del filtro escape tiene quecambiar se cuando esté sucio. El filtro nose puede lavar pues perdería sucapacidad para atrapar altrapar polvo.Cambie el filtro cuando el área superficialesté cubierta por completo. ConsultePartes Consumibles. ➢ Tire hacia arriba ...
Page 26 - Assemblage de l’agitateur; Ensamble del agitador
Capuchond’extrémité Agitateur Chemin decourrioe Capuchond’extrémité Assemblage de l’agitateur Tapa delextremo Tapa delextremo Ruta de lacorrea Agitador Ensamble del agitador - 49 - Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu -la tion de che veux, cor de et char pie dansles bros ses et les sup p...
Page 27 - Replacing Belt
- 50 - ➢ Install new belt in belt path on theagitator assembly, then over themotor shaft. See. CONSUMABLEPARTS. ➢ Place agitator assembly back intoPower Nozzle. ➢ Line up front of cover and base. ➢ Rest cover on front edge of baseas shown. ➢ Tilt cover to back. ➢ Press cover firmly until latchessnap...
Page 28 - Re met tre les vis du cou ver cle.
- 51 - Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Glisser la nouvelle courroie dans lachemin de courrioe de l'assemblagede l'agitateur et ensuite par-dessusl'arbre du moteur. Voir Piècesremplaçables. ➢ Placer l’assemblage de l’agitateurdans la tête motorisée. ➢ Aligner le devant du couvercle ...
Page 29 - Entretien des brosses
- 53 - POUR VÉRIFIER LES BROSSES ➢ Lors que les bros ses sont uséesjusqu’au ni veau des bar res desupport de la base, rem pla cer lesbrosses. POUR REMPLACER L’AGITATEUR ➢ En le ver le cou ver cle de la têtemotorisée, le couvercle de l’agitateur,la cour roie et l'assemblage del'agitateur. (Se re por ...
Page 30 - Dégagement des obstructions; Retire la cubierta de la POWER; Remplacement de l’ampoule
- 55 - L’as pi ra teur crée une suc cion quiramas se la sa le té. L’air qui se dé pla cera pi de ment trans por te la sa le té jusqu’ausac à poussiè re à tra vers les pas sa gesd’échappement d’air. Le sac àpoussière lais se l’air passer à tra vers,tout en captant la sa le té. Pour ob te nir de meill...
Page 31 - Guide de dépannage; PROBLÈME
- 57 - Guide de dépannage L’aspirateur ne se met 1. Il est débranché de la prise de courant. 1. Brancher fermement; mettre le pas en marche. commutateur marche-arrêt à la position de marche, [ON]. (page 25) 2. Disjoncteur déclenché/fusible sauté au 2. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le panneau d...
Page 33 - Garantie; PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE; PROGRAMME D’ÉCHANGE
- 63 - Garantie Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexted’utilisation normale pendant la périod...
Page 36 - Cuando necesita servicio; WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED; What to do when service is needed
- 68 - Printed in Mexico AC01ZEABZ000 Imprimé au Mexique CO1ZEAB00000 Rev. A Impreso en Mexico PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacu...