Wiring - Big Ass Fans MK-I61-051800A729 - Manuel d'utilisation - Page 19

Table des matières:
- Page 2 – BEFORE YOU START; AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMENZAR; ☑ Turn off Power at Breaker
- Page 3 – ☑ Gather Tools; Préparez les outils nécessaires | Busque las herramientas; ☑ Check Outlet Box; Revisar la sección sobre cableado de 0–10 V (opcional); If you are wiring the fan for; sourcing; –10 V control, review the instructions on; Universal Mount: page 2
- Page 4 – UNIVERSAL MOUNT; FIXATION UNIVERSELLE | MONTURA UNIVERSAL
- Page 5 – Install Mounting Bracket; Outlet Box; Boîte de dérivation | Caja de distribución; Concrete Ceiling; Plafond en béton | Techo de concreto; Wood Ceiling Joist; Solive de plafond en bois | Viga de techo de madera
- Page 6 – Ground Wire
- Page 8 – Install Motor Cover; Mise en place du cache moteur | Instalar la cubierta del motor; Motor Cover
- Page 9 – Prepare Wiring Cover and Trim; Insert wiring; Sloped Ceiling; Plafond incliné | Techo inclinado; Flat Ceiling; Plafond non incliné | Techo plano
- Page 10 – Raise fan to mounting bracket. Align rib in; Power wires; Suspension du ventilateur | Colgar el ventilador
- Page 11 – Câblage du ventilateur | Cablear el ventilador; Supply Power; Australia; Supply Power Wire Color Chart
- Page 12 – Secure Safety Cable; Anchor Hook; Crochet d’ancrage | Gancho de anclaje
- Page 13 – Secure Wiring Cover; Building Structure; Shackle
- Page 14 – Montage des pales | Instalar las aspas aerodinámicas; of fan from previous airfoil to prevent fan from tilting.; Make sure numbered sticker on; When finished, repeat tightening sequence.; Verify all six screws are fully tightened by
- Page 15 – Install Light Kit or Lower Cover; Use only with light kits marked “Suitable for Use in Wet Locations.”
- Page 16 – Top View; Vue du dessus | Vista superior; Side View; Vue latérale | Vista lateral
- Page 18 – Install Wiring Harness and Mounting Plate; Disconnect power before wiring fan.
- Page 19 – Wiring
- Page 20 – Prepare Wiring Cover; Préparation du couvre-fils | Preparar la tapa del cableado
- Page 21 – Ensure terminal is; Secure Safety Cable
- Page 23 – Secure Safety Clips and Wiring Cover; Safety Clip; Structure du bâtiment | Estructura del edificio
- Page 25 – Install Light Kit or Lower Cover
- Page 27 – –10 V Wiring (for fans ordered with 0–10 V option); controller supplying a 0–10 V signal.; Make sure each controller has a maximum current
- Page 28 – Câbler le ventilateur | Cablear el ventilador; Route 0–10 V wiring into downrod and connect to 0–10 V wires; before securing downrod to fan; Route 0–10 V wiring through mounting plate and connect to 0–10 V; Fan 0–10 V Input Channel
- Page 29 – Removing Covers and Light Kit; Universal Mount
REV. D | 12/05/2019 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED.
18
Outlet Box
Boîte de dérivation | Caja de distribución
WARNING: Mount only to an outlet box marked
acceptable for fan support (70 lb [31.8 kg]).
AVERTISSEMENT : Assembler uniquement à une boîte de sortie
jugée acceptable pour retenir un ventilateur (31,8 kg [70 lb]).
ADVERTENCIA: Instalar solo en una caja de distribución
identificada como apta para soportar ventiladores (70 lb [31.8 kg]).
Secure mounting plate to outlet box with suitable
hardware (not supplied). Route wiring harness into hook
on plate.
Fixez la plaque de fixation à la boîte de dérivation à l’aide de la visserie adaptée
(non fournie). Faites passer le faisceau de fils dans le crochet situé sur la plaque.
Asegure la placa de montaje a la caja de distribución usando accesorios apropiados
(no provistos). Lleve el arnés del cableado al gancho de la placa.
Wood Ceiling Joist
Solive de plafond en bois | Viga de techo de madera
Route power wiring to fan location. Attach mounting plate to joist using two wood screws
(not supplied). Recommended: Corrosion-resistant 12-11 x 45 mm hex head timber screws
with seal. If required by local code, mount or embed an outlet box into the joist. The outlet
box must be suitable for fan support. Route wiring harness into hook on mounting plate.
Tirez les fils d’alimentation jusqu’à l’emplacement du ventilateur. Fixez la plaque de fixation à la solive à l’aide de
deux vis à bois (non fournies). Matériel recommandé : vis à bois à tête hexagonale de 12-11 × 45 mm résistantes à
la corrosion, freinées. Si la règlementation locale l’exige, fixez ou encastrez une boîte de dérivation dans la solive.
Cette boîte de dérivation doit être conçue pour supporter un ventilateur. Faites passer le faisceau de fils dans le
crochet situé sur la plaque de fixation.
Haga llegar el cableado eléctrico hasta el lugar donde instalará el ventilador. Asegure la placa de montaje a la
viga usando dos tornillos para madera (no provistos). Recomendación: Tornillos de cabeza hexagonal 12-11 x 45
mm resistentes a la corrosión con sello. Si el código local lo requiere, instale o empotre una caja de distribución en
la viga. La caja de distribución debe ser apta para soportar un ventilador. Lleve el arnés del cableado al gancho
de la placa de montaje.
Concrete Ceiling
Plafond en béton | Techo de concreto
Route power wiring to fan location. Use
mounting plate as drilling template and drill
four holes. Attach mounting plate to ceiling
using four Ø 6 mm anchor bolts (not supplied).
Route wiring harness into hook on plate. If
required by local code, install an Ø 8 mm
anchor hook (not supplied) for safety cable.
Tirez les fils d’alimentation jusqu’à l’emplacement du ventilateur.
Utilisez la plaque de fixation comme gabarit de perçage et percez
quatre tous. Fixez la plaque de fixation au plafond à l’aide de
quatre boulons d’ancrage de 6 mm de diamètre (non fournis). Faites
passer le faisceau de fils dans le crochet situé sur la plaque. Si la
règlementation locale l’exige, installez un crochet d’ancrage de
8 mm de diamètre (non fourni) pour l’élingue de sécurité.
Haga llegar el cableado eléctrico hasta el lugar donde instalará el
ventilador. Utilice la placa como plantilla y perfore cuatro orificios.
Asegure la placa de montaje al techo usando cuatro pernos de
anclaje Ø 6 mm (no provistos). Lleve el arnés del cableado al gancho
de la placa. Si el código local lo requiere, instale un gancho de
anclaje Ø 8 mm (no provisto) para el cable de seguridad.
Wiring
Harness
Faisceau de fils
Arnés de cableado
Wiring
Harness
Faisceau de fils
Arnés de cableado
50 mm
max
40 mm
max
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
REV. D | 12/05/2019 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED. WARNING: Installation must be in accordance with the requirements set forth by the National Electrical Code (NEC, United States), ANSI/NFPA 70, and all national and local codes.The ground wire must be connected to the supply grou...
TOUS DROITS RÉSERVÉS. | TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 1 ☑ Gather Tools Préparez les outils nécessaires | Busque las herramientas Provided with fan Fourni avec le ventilateur Provisto del ventilador ☑ Check Outlet Box Vérifiez la boîte de dérivation | Verificar la caja de distribución Mount to...
REV. D | 12/05/2019 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED. 2 UNIVERSAL MOUNT FIXATION UNIVERSELLE | MONTURA UNIVERSAL *Needed for sloped ceiling installations only *À n’utiliser qu’en cas de fixation sur plafond incliné*Solo es necesario para instalaciones en techos inclinados Guy wires ...
Autres modèles de ventilateurs de plafond Big Ass Fans
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09258-258P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09259-259P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L0209258-532P610
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A259F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F222G10