Gorenje IS656USC - Manuel d'utilisation - Page 18

Gorenje IS656USC
Téléchargement du manuel

16

Exemple d’opérations avec les
degrés de puissance réglés

Voorbeelden

van

werkzaamheden bij het instellen
van

graden

van

prestatievermogen

Примеры работы при выборе
уровней мощности

Приклади

діяльності

при

наставлені рівнів потужності

Degré 0

Graad 0

Уровень 0

Рівень 0

Arrêté

Uit-stand

выключено

Вимкнено

Degré 1 – 3

Graad 1 - 3

Уровень 1 – 3

Рівень 1 - 3

entretenir le

s liquides à ébullition

légère,

réchauffage lent et léger sans danger
de brûlure,

faire fondre le beurre, le chocolat,

décongélation,

bouillir une petite quantité de liquide.

houden van vloeistof aan zachte

kook,

zachte en langzame verwarming

zonder gevaar van aanbranden,

smelten van boter, chocolade,

ontdooien,

koken van weinig vloeistof.

поддержание слабого кипения
жидкостей

умеренный и медленный нагрев без
опасности пригорания

плавление сливочного масла и
шоколада

размораживание

кипячение небольшого количества
жидкости

підтримання

слабкого

кипіння

рідини

слабкого і повільного підігрівання
без небезпеки пригорання

розтоплення масла та шоколаду

розморожування

варіння малої кількості рідини

Degré 4 – 6

Graad 4 - 6

Уровень 4–6

Рівень 4 - 6

bouillir de manière intensive,

entretenir une grande quantité de
liquide à ébullition,

étuvage.

Intensief koken,

aan de kook houden van grotere

hoeveelheden vloeistof,

stoven.

интенсивное кипячение

поддержание кипения большего
количества жидкости

тушение

інтенсивне варіння

підтримування

кипіння

великої

кількості рідини

для тушкування

Degré 7 – 9

Graad 7 - 9

Уровень 7 – 9

Рівень 7 - 9

préparation des plats qui demandent
le

réchauffage

rapide

et

la

température importante (bifteck,
escalope, frites, etc.),

réchauffage des plats avant de passer
à un degré moins élevé.

bereiding van gerechten met nodige

snelle kook en hoge temperatuur
(biefstuk, schnitzels, frituren van
patates frites e.d.),

warm maken van gerechten voor het

omschakelen naar een lagere graad.

приготовление пищи требующей
быстрый

разогрев

и

высокую

температуру (бифштексы, шницели,
жаренье картошки и т.п.),

разогрев

блюд

перед

переключением на более низкий
уровень.

приготування страв, які вимагають
швидкого нагрівання та високої
температури (біфштекси, шніцелі,
смажена картопля, тощо)

для підігрівання страви перед
включенням нижчого рівня

LIMITATION DE LA DUR

ÉE DE

MARCHE DE LA ZONE DE
CUISSON

La durée de marche de la zone de
cuisson est limitée automatiquement. La
durée maximale d’utilisation continue
d

’une zone de cuisson dépend d’un

degré réglé de rechauffe (voir tableau).
Mais on

ne doit réaliser aucune

modification du réglage de la zone de
cuisson pendant son utilisation.
Si la limitation de la durée de marche est

BEPERKING VAN BEDRIJFSTIJD
VAN KOOKZONE

De kookzones hebben een automatische
beperking

van

de

bedrijfstijd.

De

voortdurende tijd van gebruikmaking van
iedere kookzone is afhankelijk van de
gekozen graad van de verwarming (zie
tabel).
De voorwaarde is dat in de loop van de
gebruikmaking geen wijziging van de
instelling van de kookzone uitgevoerd
wordt.

ОГРАНИЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ
РАБОТЫ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ

Варочные

зоны

оснащены

автоматическим

ограничением

времени работы.
Время непрерывного использования
каждой варочной зоны зависит от
выбранного уровня нагрева (см.
таблица).
Предположением является, что во
время использования не происходит
никаких

изменений

настройки

ОБМЕЖЕННЯ РОБОЧОГО ЧАСУ
ВАРИЛЬНОЇ КОНФОРКИ

Варильні

конфорки

мають

автоматичне обмеження часу роботи.
Доба застосування

без

перерви

кожної

конфорки

залежить

від

наставленого рівня потужності (див.
таблиця)
Передумовою є щоб протягом доби
застосування не проводилися ніякі
зміни у наставлянні конфорки.
Коли активується обмеження часу

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 9 - УВАГА

7 PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ A – senseur interrupteur B – senseur commande puissance C – senseur zone de cuisson D – senseur zone flexi E – temporisateur F – maintien chaleur G – POWER BOOST H – serrure A – sensor netschakelaar B – sensor voor ...

Page 13 - VOORTDUREND DEACTIVEREN:

11 DÉSACTIVATION TEMPORELLE DE LA PROTECTION ENFANT  Appuyer en m ême temps sur le senseur de choix de la zone arri ère ( „L“ droit) et le senseur „-“.  Le “0“ est visulaisé sur les écrans au lieu de „L“.  Après avoir arrêté la plaque de cuisson, la protection enfant est réactivé. TIJDELIJK ...

Page 22 - RECOMMANDATIONS

20 van voedsel met vet en olie (frituren e.d.). (ложки, кастрюли, дуршлаги и т. п.) Эти материалы плавятся и пригорают.  Перегретые жиры и масла могут загореться. Следовательно, будьте осторожны при приготовлению пищи содержащей жиры и масла (фриттование и т. п.) NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGIN...