Gorenje IS656USC - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
3
reiniging en het onderhoud mogen
niet de kinderen uitvoeren indien deze
niet ouder zijn dan 8 jaar en niet
onder toezicht zijn.
техобслуживание
даже
под
надзором.
здійснюється користувачем, навіть
під наглядом.
ATTENTION!
Lorsque vous utilisez plaque à induction
en
céramique
PAS
mettre
les
périphériques supplémentaires (tels que
les bagues de réduction dits ou pad
inductive qui vous permet d'utiliser des
casseroles à fond non magnétique) entre
le fond du récipient et la surface de la
plaque de céramique. L'utilisation de tels
dispositifs
peuvent
endommager
l'appareil et peut se produire à haut
risque de brûlures.
LET OP!
Bij
gebruik
van
keramische
Inductiekookplaten
geen
enkele
toevoegsels apparaat stelt (bijvoorbeeld
zogenaamde
verminderen
Inductie
ringen of ringen die het gebruik van een
niet-magnetische
bodem
pannen
toelaten) tussen de bodem van de
houder en het oppervlak sklokeramickej
boards. Door het gebruik van deze
faciliteiten kunnen ervaren schade aan
het apparaat en kan optreden bij een
hoog risico op brandwonden.
ВНИМАНИЕ!
При
пользовании
встроенными
индукционными
поверхностями
,
не
размещайте
любое
дополнительное
оборудование
(
например,
так
называемые «
редукционные
кольца»
или «
индукционные
базы»
,
которые
делают возможным использование
посуды без
ферромагнитной
основы)
между
дном
посуды
и
стеклокерамической
поверхностью.
Использование
подобного
оборудования может привести
к
повреждению
прибора и
создает
высокий риск
возникновения пожара.
УВАГА!
При
користуванні
вбудованими
індукційними
поверхнями,
не
розміщуйте
будь-яке
додаткове
обладнання(наприклад,
так
звані
«редукційні кільця» чи «індукційні
бази»,
які
роблять
можливим
використання
посуду
без
феромагнітної основи) між дном
посуду та склокерамічною поверхнею.
Використання подібного обладнання
може призвести до пошкодження
приладу та створює високий ризик
виникнення пожежі.
ATTENTION !
Si les fissures apparaissent sur la
surface de plaque cuisson, il faut
débrancher l’appareil sans tarder.
LET OP!
Wanneer op de oppervlakte van de
kookplaat barsten ontstaan, het apparaat
onmiddellijk van het net loskoppelen.
ВНИМАНИЕ!
При появлении любых трещин на
поверхности
варочной
плиты,
немедленно отключите потребитель
от сети.
УВАГА!
Якщо на варильній поверхні виникнуть
будь-які
тріщини,
слід
негайно
відєднати споживач від мережі.
ATTENTION
L
’appareil n’est pas prêt à la commande
par un temporisateur extérieur ou une
télécommande séparée.
WAARSCHUWING
Het toestel is niet voor de werking met
behulp van de buitentijdschakelaar of
van een separaat systeem van de
afstandsbediening bestemd.
ВНИМАНИЕ
Прибор не предназначен для работы с
использованием внешнего таймера
или
удалённой
системы
дистанционного управления.
УВАГА
Прилад не призначено для робот із
застосуванням стороннього таймеру
чи системи дистанційної регуляції.
DESCRIPTION ET
COMMANDE DE L’APPAREIL
BESCHRIJVING EN GEBRUIK
VAN HET APPARAAT
ОПИСАНИЕ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОТРЕБИТЕЛЯ
ОПИС ТА
ОБСЛУГОВУВАННЯ
СПОЖИВАЧА
L’appareil sera placé dans une
ouverture située a niveau de la
surface de travail du bloc cuisine.
Le caoutchouc étanchéité collé sur les
bords de la plaque cuisson empêche
la pénétration des liquides sous la
plaque cuisson.
La partie principale de l’appareil est
composée d’une plaque cuisson
Het apparaat is bestemd voor de
inbouw naar de uitsnijding in het
werkblad van de keukenmeubels.
Het aan de kant van de kookplaat
aangeplakte dichtingsrubber voorkomt
het lopen van het vloeistof onder de
kookplaat.
Het
grondbestanddeel
van
het
apparaat
is
de
glaskeramische
Потребитель предназначен для
встраивания
в
отверстие
в
столешнице кухонной мебели.
Уплотнительная резина наклеенная
на
край
варочной
плиты
предотвращает
протекание
жидкости под варочную плиту.
Основной
частью
потребителя
является
стеклокерамическая
Споживач призначено для монтажу
у отвір у стільниці кухонних меблів.
Ущільнююча гума, приліплена до
краю
варильної
поверхні,
перешкоджає протіканню рідини під
варильну поверхню.
Основні частини споживача – це
скло-керамічна варильна поверхня,
з котрою поєднано інші несучі,
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ A – senseur interrupteur B – senseur commande puissance C – senseur zone de cuisson D – senseur zone flexi E – temporisateur F – maintien chaleur G – POWER BOOST H – serrure A – sensor netschakelaar B – sensor voor ...
11 DÉSACTIVATION TEMPORELLE DE LA PROTECTION ENFANT Appuyer en m ême temps sur le senseur de choix de la zone arri ère ( „L“ droit) et le senseur „-“. Le “0“ est visulaisé sur les écrans au lieu de „L“. Après avoir arrêté la plaque de cuisson, la protection enfant est réactivé. TIJDELIJK ...
20 van voedsel met vet en olie (frituren e.d.). (ложки, кастрюли, дуршлаги и т. п.) Эти материалы плавятся и пригорают. Перегретые жиры и масла могут загореться. Следовательно, будьте осторожны при приготовлению пищи содержащей жиры и масла (фриттование и т. п.) NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGIN...