Lavor LANDER 3000 8.601.0202C - Manuel d'utilisation - Page 16

Table des matières:
- Page 4 – DESCRIPTION DU L’APPAREIL; Réservoir de détergent; SYMBOLES; DEBALLAGE
- Page 5 – UTILISATION PRÉVUE DE LA MACHINE
- Page 6 – UTILISATION CORRECTE DU NETTOYEUR
- Page 8 – ATTENTION: Accompagner en douceur le; ATTENTION: Ne pas laisser le nettoyeur haute; ATTENTION! Pour favoriser le premier démar-; FERMÉ; REMARQUE: Ne pas ouvrir la soupape de l’air
- Page 9 – CONDITIONS DE GARANTIE; SCHEMA HYDRAULIQUE
- Page 10 – INCONVENIENTS ET REMÈDES; Moteur: voir “manuel pour l’utilisateur - moteurs à essence”.; INCONVENIENTS; ) Récipient pour produit de nettoyage
119
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Giancarlo Lanfredi
VÝROBEK: VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
TUOTE:
PAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
PRODUKT:
HÖGTRYCKTVÄTT
MODELL-TYP:
PRODUKT:
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
MODEL-TYPU
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
АППАРАТ:
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT:
HØYTTRYKKSVASKER
MODELL TYPE:
Technická dokumentace se nachází ve firmě
Tekninen tiedosto sijaitsee:
Den tekniska filen finns på:
Dokumentacja techniczna znajduje się w firmie
Tehniskā dokumentācija iegūstama
Технические брошюры на
File thecnique fra:
Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj:
Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone:
Förklarar nedan sitt ansvar för att maskinen:
Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie:
paziņo, ka mašīna:
заявляет под сбою ответственность, что:
forsikrer under eget ansvar at
maskinen:
Generální ředitel
Toimitusjohtaja
Verkställande direktör
Dyrektor główny
Ģenerāldirektors
Генеральный директор
Administrerende direktør
LwA 104,2 dB (A)
K (uncertainty) 1,8 dB (A)
LwA 106 dB (A)
Naměřena hladina
akustického výkonu
Mitattu äänitehotaso
Den ljudeffektnivån
uppmätta
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Акустическая измеренная
мощность
Lydeffekt, målt
Zaručená hladina
akustického výkonu
Taattu äänitehotaso
Garanterad ljudeffektnivå
Gwarantowany poziom
mocy akustycznej
Garantēta skaņas līmeņa
jauda
Акустическая мощность
предоставлено
Lydeffekt, garantert
Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
2000/14/EC: Přístroj je definován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy
V.
2000/14/CE: Laite on määritelty liitteen I kohdassa nro 27. Vaatimustenmukaisuuden
arviointimenettely on liitteen V mukainen.
2000/14/EC: Apparaten beskrivs ingaende i bilaga I,
paragraf n. 27. Procedur for utvardering av overensstammelse enligt bilaga V.
2000/14/EC: Sprzęt
określony jest w punkcie 27 załącznika I . Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku
V.
Iekārta atbilst ES direktīvas 2000/14/EK I pielikuma 27. punkta definīcijai. Atbilstības novērtēšana
ir veikta saskaņā ar V pielikumu.
2000/14/EC: устройство не определено. 27 корпуса I.
Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
2000/14/EC: (støyutslipp i
miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er definert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for
samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
P86.0674
Pegognaga
06/09/2017
EC/EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EC/EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
CEC/EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
CEC/EU DEKLARACJA ZGODNOŚCI
je v souladu se směrnicemi a změnami EC/EU a taktéž normami EN a jejich následnými novelizacemi
Malli täyttää seuraavien EC/EU standardien vaatimukset ja myöhemmät muutokset:
Modellen uppfyller följande EC/EU standarder och senare ändringar:
jest zgodny z dyrektywami EC/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami.
atbilst direktīvām EC/EU un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem.
соответствует требованиям директив EC/EU и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций.
er i overensstemmelse med direktivene EC/EU, og senere endringer, samt med standardene og senere endringer :
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2010/26/EU
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55012:2007 + A1:2009
CISPR 12:2007 + A1:2009
EN ISO 12100:2010
EC/EU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ C
EC/EU KONFORMITETS ERKLÆRING
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
19 Traduction des instruction originales DESCRIPTION DU L’APPAREIL pag. 2-3, fig. A-B. 1- Porte-buses 2- Buses 3- Tuyau d’aspiration 4- Support tuyau 5- Réservoir de détergent 6- Flexible H.P. 7- Alarme huile moteur 8- Moteur 9- Porte-accessoires 10- Arrêté roue 11- Roue 12- Lance 13- Pistolet 14- S...
20 des animaux, des appareils électriques bran- chés ou sur l’appareil lui-même. • ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrits par le const...
21 lance d’arrosage ou de réaliser des modifications des buses de lavage. Le nettoyeur à haute pression est adapté pour le lavage à l’eau froide ou tiède à une température maximum de 40°C; des tempéra- tures superieures peuvent abîmer la pompe. L’eau d’alimentation du nettoyeur doit être propre et n...
Autres modèles de nettoyeurs haute pression Lavor
-
Lavor HYPER C 1211 LP RA 8.654.0086
-
Lavor HYPER C 2515 LP RA 8.654.0123
-
Lavor HYPER CR 2015 LP 8.654.0088
-
Lavor Ikon 160 8.108.0002C
-
Lavor One Plus 130 8.103.0005C
-
Lavor PREDATOR 160 WPS 8.101.0017C
-
Lavor STM 160 8.086.X060C
-
Lavor STM 160 WPS 8.086.0140C
-
Lavor THERMIC 2W 13 L 0.066.0037
-
Lavor TUCSON 2017 LP 8.671.0004