QUAND FAIRE LA VÉRIFICATION DES FUITES: - 3 Embers GAS9675AF - Manuel d'utilisation - Page 22

Table des matières:
- Page 2 – READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY; WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT.
- Page 4 – LEFT SIDE; Enlever la vis
- Page 5 – • Install; SIDE TABLES; Tighten 4 screws on; LEFT; GAUCHE; GAUCHE
- Page 6 – RIGHT SIDE TABLE
- Page 7 – Tighten
- Page 15 – Coupez l’admission de gaz de l’appareil.; IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
- Page 16 – PROPOSITION POUR LA CALIFORNIE 65 AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT: CONTIENT DU PLOMB. PEUT ÊTRE NOCIF
- Page 17 – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX:
- Page 18 – BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION :; FAITES PREUVE DE PRUDENCE ET DE DILIGENCE PENDANT LE; DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
- Page 19 – Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril)
- Page 20 – BOYAU ET RÉGULATEUR – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION:; INSTALLATION DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE AU GRIL:
- Page 21 – VÉRIFICATION DES FUITES:
- Page 22 – QUAND FAIRE LA VÉRIFICATION DES FUITES:
- Page 23 – LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE:; DIRECTIVES D’ALLUMAGE:; ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX:
- Page 25 – FONCTIONNEMENT DU GRIL:; PRÉPARATION DE VOTRE GRIL:; ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU GRIL :
- Page 27 – AUTRES CARACTÉRISTIQUES DU GRIL:; NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL:
- Page 30 – TRANSPORT ET ENTREPOSAGE:
- Page 32 – AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL:; CONSEILS PRATIQUES DE CUISSON AU GRIL:; CUISSON À LA BONNE TEMPÉRATURE:
- Page 33 – WARRANTY
QUAND FAIRE LA VÉRIFICATION DES FUITES:
•
Après avoir assemblé votre gril et avant de l’allumer pour la première fois, même si vous l’avez acheté
entièrement assemblé.
•
Chaque fois que votre bonbonne de propane est remplie ou échangée, ou si une ou plusieurs composantes de
propane sont déconnectées ou remplacées.
•
Chaque fois que votre gril est déplacé.
• Au moins une fois par année, ou si vous n’avez pas utilisé votre gril pendant plus de 60 jours.
VÉRIFICATION DES FUITES:
MISE EN GARDE: Des odeurs fortes, un rhume, une congestion des sinus, ou toute autre situation peut
empêcher la détection d’une odeur de propane. Faites preuve de prudence et de bon
sens lorsque vous effectuez une vérification des fuites.
Note: La vérification des fuites doit être faite dans un endroit bien éclairé pour pouvoir voir si des bulles se
forment, et non dans un endroit venteux ou bruyant afin de détecter les plus grosses fuites par l’odeur
ou le son.
1. Créez un mélange fait de 50 % d’eau et 50 % de détergent à vaisselle.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont réglés en position
« ÉTEINT ».
4. Allumez le gaz à la valve de la bonbonne. Tournez le robinet de la valve de la
bonbonne dans le sens antihoraire jusqu’à pleine ouverture. Si vous entendez
un son strident ou sentez du gaz, coupez le gaz. Resserrez toutes connexions
ayant des fuites. Si une fuite est détectée à l’écrou de raccord, et si resserrer
l’écrou n’arrête pas la fuite, vérifiez de nouveau le joint d’étanchéité du
réservoir de propane.
5. Appliquez le mélange d’eau savonneuse à ce qui suit :
Soudure du réservoir (bouteille) d’alimentation.
Écrou de raccordement au robinet du réservoir.
Arrière de l’écrou de raccordement au raccord fi leté de laiton.
Raccordement du raccord fi leté de laiton dans régulateur.
Raccords du régulateur aux tuyaux de gaz.
Capuchon de la tige de soupape du brûleur à infrarouge.
Connexion au tuyau du brûleur à infrarouge.
Raccord du tuyau au collecteur de gaz.
La pleine longueur du tuyau du gaz.
Valve de réservoir au cylindre.
6. Vérifiez chaque élément énuméré (A-J) à la recherche d’une formation de
bulles, ce qui indiquerait une fuite. Les grosses fuites peuvent ne pas être
détectées avec les bulles, mais émettent un son strident ou une odeur de gaz.
7. Éteignez l’alimentation en gaz à la valve de la bonbonne.
8. Tournez les boutons de commande pour libérer la pression du gaz dans le
boyau.
9. Tournez les boutons de commande en position « ÉTEINT ».
10. Resserrez toutes les connexions qui fuient. Si une fuite est détectée à l’écrou
de raccord et si resserrer l’écrou de raccord n’arrête pas la fuite, vérifiez de
nouveau le joint d’étanchéité du réservoir de propane. (Consultez la page 44)
11. Répétez la vérification avec l’eau savonneuse jusqu’à ce qu’aucune fuite ne
soit détectée.
12. Éteignez l’alimentation en gaz à la valve de la bonbonne jusqu’au moment où
vous serez prêt à utiliser votre gril.
13. Nettoyez les résidus d’eau savonneuse avec de l’eau froide et essuyez avec
un linge.
14. Attendez 5 minutes pour permettre au gaz d’évacuer la région avant d’allumer
votre gril.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Pour prévenir les incendies ou les risques d’explosion:
•
NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas des sources d’allumage à proximité pendant que vous faites une vérification
des fuites.
•
Effectuez la vérification à l’EXTÉRIEUR dans une zone bien aérée et protégée du vent.
•
N’effectuez jamais une vérification des fuites avec une allumette ou une flamme nue.
•
N’effectuez jamais une vérification des fuites pendant que vous utilisez le gril ou si celui-ci est encore chaud.
H
I
J
E
D
C
B
A
F
G
Soyez à l’affût des bulles
AVERTISSEMENT:
N’utilisez PAS le gril s’il vous est impossible d’arrêter les fuites. Communiquer
avec un technicien de service qualifié en réparation d’appareil au gaz.
39
DANGER
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
18 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 10 12 13 14 * Extra small screws are included in a small bag with the owner's manual. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVE...
20 • Remove 4 screws • Loosen 4 screws from right side and 3 screws from left side of the grill body 3-4 turns, do not remove. • Retirer 4 vis • Desserrer 4 vis du côté droit et 3 vis de côté gauche de le corps du gril 3-4 tourne, ne pas ...
21 • Install SIDE TABLES using key holes. • Tighten 4 screws on right side . • Do not tighten screws on LEFT SIDE TABLE. • Installer les tables latérales DU CÔTÉ DROIT en utilisant les trous de serrure. • Serrer les 4 vis du côté droit. • Ne pas serrer les vis du TABLEAU DE GAUCHE. Step 3 / Étap...