3 Embers GAS9675AF - Manuel d'utilisation - Page 28

Table des matières:
- Page 2 – READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY; WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT.
- Page 4 – LEFT SIDE; Enlever la vis
- Page 5 – • Install; SIDE TABLES; Tighten 4 screws on; LEFT; GAUCHE; GAUCHE
- Page 6 – RIGHT SIDE TABLE
- Page 7 – Tighten
- Page 15 – Coupez l’admission de gaz de l’appareil.; IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
- Page 16 – PROPOSITION POUR LA CALIFORNIE 65 AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT: CONTIENT DU PLOMB. PEUT ÊTRE NOCIF
- Page 17 – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX:
- Page 18 – BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION :; FAITES PREUVE DE PRUDENCE ET DE DILIGENCE PENDANT LE; DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
- Page 19 – Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril)
- Page 20 – BOYAU ET RÉGULATEUR – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION:; INSTALLATION DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE AU GRIL:
- Page 21 – VÉRIFICATION DES FUITES:
- Page 22 – QUAND FAIRE LA VÉRIFICATION DES FUITES:
- Page 23 – LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE:; DIRECTIVES D’ALLUMAGE:; ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX:
- Page 25 – FONCTIONNEMENT DU GRIL:; PRÉPARATION DE VOTRE GRIL:; ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU GRIL :
- Page 27 – AUTRES CARACTÉRISTIQUES DU GRIL:; NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL:
- Page 30 – TRANSPORT ET ENTREPOSAGE:
- Page 32 – AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL:; CONSEILS PRATIQUES DE CUISSON AU GRIL:; CUISSON À LA BONNE TEMPÉRATURE:
- Page 33 – WARRANTY
INTÉRIEUR DU COUVERCLE DU GRIL:
• La fumée s’accumulera à l’intérieur du couvercle du gril et pourrait s’écailler et tomber sur votre nourriture.
Nettoyez l’intérieur du couvercle du gril avec une brosse à récurage et une solution d’eau et de bicarbonate
de soude. Séchez complètement. Ne confondez pas avec la peinture. L’intérieur des couvercles des grils au
gaz n’est pas peint.
ENTRETIEN DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL:
•
Pour protéger votre gril contre la rouille excessive, l’unité doit être correctement couverte à tout moment
quand elle n’est pas utilisée.
• Les surfaces peintes. Nettoyez avec un savon doux ou un nettoyant non abrasif et de l’eau tiède savonneuse.
• Les surfaces en acier inoxydable. Pour conserver l’apparence de votre gril, nettoyez-le avec un savon doux et
de l’eau tiède savonneuse et séchez en essuyant avec un chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts
de graisse cuite peuvent nécessiter l’utilisation d’un tampon abrasif en plastique. Utilisez uniquement dans
le sens du fini brossé pour éviter les dommages. N’utilisez pas de tampon abrasif dans les zones possédant
des graphiques. De la cire pour voiture peut aider à protéger le fini extérieur de votre gril.
• Les surfaces en porcelaine. En raison de la composition ressemblant à du verre, la plupart des résidus
peuvent être essuyés avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau ou un nettoyant spécialement
formulé. Utilisez une poudre à récurer non abrasive comme le bicarbonate de soude pour les taches tenaces.
• Les pièces en plastique et en caoutchouc. Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse et séchez en essuyant.
Ne pas utiliser de Citrisol, de nettoyant abrasif, de dégraisseur ou de nettoyant concentré à gril sur les pièces
en plastique. Ceci peut entraîner des dommages aux pièces.
ROUILLE :
• La décoloration, la rouille et les trous dus à la rouille peuvent provenir de la cuisson à haute température, les
marinades acides, les incendies de graisse et l’exposition aux climats côtiers et autres éléments naturels.
•
Les taches de rouille de la surface intérieure peuvent être polies et nettoyées puis légèrement enduites d’huile
végétale ou d’enduit pour cuisson en aérosol pour minimiser la corrosion.
• N’utilisez jamais de nettoyant contenant du chlore et n’entreposez jamais de l’équipement ou des produits
chimiques pour piscine dans le compartiment chariot, car le chlore encourage la rouille.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS:
• Gardez l’appareil libre et loin de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
• Conserver les ouvertures de ventilation du compartiment de la bonbonne libres de tous débris.
• Effectuez une inspection visuelle des flammes de brûleur pour vous assurer d’un bon fonctionnement
(consultez la Figure dans la section « Assemblage et entretien des brûleurs » sous la rubrique Entretien et
soins adéquats). Les araignées et autres insectes peuvent faire leurs nids dans les brûleurs causant une
obstruction du propane.
• Pour griller en toute sécurité et pour obtenir un rendement optimal de votre gril, effectuez ces vérifications au
moins deux fois par année ou après une longue période d’entreposage.
•
Assurez-vous de bien serrer toute la quincaillerie (écrous, boulons, vis, etc.) au moins deux fois par année.
MISE EN GARDE:
Quelques pièces possèdent des arêtes coupantes. Portez des gants pour vous protéger si
nécessaire.
• Retirez les grilles de cuisson, les plaques de rayonnement et les brûleurs du gril. Utilisez une brosse avec
de l’eau chaude et un nettoyant pour enlever l’excès de résidus. N’utilisez JAMAIS un nettoyant pour four
commercial. Rincez complètement avec de l’eau. Séchez avec une serviette et remplacez les éléments
comme décrit dans les instructions d’assemblage.
45
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
18 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 10 12 13 14 * Extra small screws are included in a small bag with the owner's manual. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVE...
20 • Remove 4 screws • Loosen 4 screws from right side and 3 screws from left side of the grill body 3-4 turns, do not remove. • Retirer 4 vis • Desserrer 4 vis du côté droit et 3 vis de côté gauche de le corps du gril 3-4 tourne, ne pas ...
21 • Install SIDE TABLES using key holes. • Tighten 4 screws on right side . • Do not tighten screws on LEFT SIDE TABLE. • Installer les tables latérales DU CÔTÉ DROIT en utilisant les trous de serrure. • Serrer les 4 vis du côté droit. • Ne pas serrer les vis du TABLEAU DE GAUCHE. Step 3 / Étap...