TABLEAU DE DÉCONGELATION SUPER; DÉCONGELATION SUPER; DÉCONGELATION - Bertazzoni MO30STANE/16 - Manuel d'utilisation - Page 22

Bertazzoni MO30STANE/16

Table des matières:

Téléchargement du manuel

40

TABLEAU DE DÉCONGELATION SUPER

*No es necesario ingresar una cantidad.

ALIMENTS

QUANTITÉ

MARCHE À SUIVRE

1.

Viande hachée*

1,0 lb

À la pause, retourner la viande, retirer toute partie décongelée et couper le reste en morceaux.

Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes.

2.

Poulet désossé*

1,0 lb

À Ia pause, retourner le poulet et le séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser

reposer 3 à 5 minutes.

3.

Morceaux de

poulet avec os*

2,0 lb

À la pause, retourner les aliments et séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser

reposer 3 à 5 minutes.

REMARQUE POUR SUPER DEFROST :

Le programme SUPER DEFROST décongèle juste assez pour que les aliments puissent

être utilisés dans une recette ou pour la cuisson. Il restera quelques cristaux de glace.

DÉCONGELATION SUPER

SUPER DEFROST décongèle rapidement des aliments et des

poids précis trouvés dans le tableau SUPER DEFROST.
• Supposons que vous vouliez décongeler 1 livre de poulet

désossé.

MARCHE À SUIVRE

1. Appuyer sur la touche

DEFROST

.

2. Touch the number

2

to select boneless poultry. Appuyer sur

la touche

START

.

3. Le four s’arrêtera afin que les aliments soient vérifiés.

L’afficheur indiquera :

TURN OVER SEPARATE INTO PIECES.

Refermer la porte. Appuyer sur la touche

START

.

4. À la fin de la décongélation, suivez les instructions.

LET

STAND 3-5 MINUTES

DÉCONGELATION

La fonction DEFROST sert à décongeler automatiquement tous les aliments qui figurent dans les tableaux SUPER DEFROST ou AUTO

DEFROST. Le mode SUPER DEFROST décongèle rapidement les aliments et les poids spécifiés dans le tableau SUPER DEFROST

(numéros 1 à 3). Pour ces sélections il n’est pas nécessaire d’entrer le poids.

REMARQUES:

• Pour décongeler d’autres aliments dont les poids sont

supérieurs ou inférieurs à ceux qui sont indiqués dans les

tableaux SUPER DEFROST et AUTO DEFROST, utiliser la

puissance 30% et préciser le temps. Se reporter à la page

32 «Décongélation manuelle».

• Les réglages du DEFROST peuvent être programmés

selon une équivalence de temps supérieure ou inférieure.

Appuyer une ou deux fois sur la touche

POWER LEVEL

avant d’appuyer sur la touche

START.

• Appuyer sur la touche

SETUP/HELP

lorsque le témoin

HELP est éclairé.

• Si on tente d’indiquer une quantité supérieure ou inférieure

aux quantités indiquées dans le tableau suivant, un

message d’erreur s’affiche.

DÉCONGELATION AUTOMATIQUE

• Supposons que vous vouliez décongeler 2 livres de bifteck

à l'aide d'AUTO DEFROST.

MARCHE À SUIVRE

1. Appuyer sur la touche

DEFROST

.

2. Sélectionner le réglage désiré dans DEFROST en

appuyant sur la touche numérique. Par exemple : appuyer

sur le chiffre

5

pour choisir le steak. Entrer le poids. Par

exemple, appuyer sur les chiffres

2

e

0

pour indiquer 2,0

lb.

3. Entrer le poids

.

Par exemple, appuyer sur les chiffres

2

e

0

pour 2,0 lb. Appuyer sur la touche

START

.

4. Le four cesse de fonctionner pour permettre que les

aliments puissent être vérifiés. L’afficheur indique :

TURN

FOOD OVER COVER EDGES

5. À la fin de la première étape, ouvrir la porte. Retourner le

bifteck et protéger les parties chaudes. Refermer la porte.

Appuyer sur la touche

START

.

6. À la fin de la seconde étape, ouvrir la porte.

Protéger les

parties chaudes.

Refermer la porte.

Appuyer sur la touche

START

.

7. À la fin de la décongélation, couvrir et laisser reposer

conformément au tableau AUTO DEFROST ci-dessous.

MENU OPTIONS (OPTIONS DU REPAS)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - MESURES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE; accumulate on sealing surfaces.; CUSTOMER SERVICE; SERVICE À LA CLIENTÈLE; FOR CUSTOMER ASSISTANCE; ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; MAILING ADDRESS; ADRESSE POSTALE

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY MESURES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE • Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important n...

Page 6 - GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS; INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE; CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE

24 GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS Les garanties offertes par Bertazzoni Spa dans cette déclaration s’appliquent exclusivement aux appareils Bertazzoni vendus neufs au propriétaire original par un distributeur, détaillant, concessionnaire ou centre de service autorisés et installés aux Etats-Unis et Ca...

Page 7 - IMPORTANTES CONSIGES DE SÉCURITÉ; ADVERTISSEMENT; LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES

25 IMPORTANTES CONSIGES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation l’appareil, il faut prendre des mesures de sécurité élémentaires, y compris les suivantes : ADVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, de blessures personnelles et d’exposition exces- sive à l’énergie micro-onde ...

Autres modèles de micro-ondes Bertazzoni