Câblage du ventilateur | Cablear el ventilador; Supply Power; Australia; Supply Power Wire Color Chart - Big Ass Fans MK-I61-051800A729S2 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 2 – BEFORE YOU START; AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMENZAR; ☑ Turn off Power at Breaker
- Page 3 – ☑ Gather Tools; Préparez les outils nécessaires | Busque las herramientas; ☑ Check Outlet Box; Revisar la sección sobre cableado de 0–10 V (opcional); If you are wiring the fan for; sourcing; –10 V control, review the instructions on; ☑ Check Ceiling Slope; Vérifiez la pente du plafond | Verificar la pendiente del techo; Maximum Ceiling Slope: 33°
- Page 4 – Concrete Ceiling; Plafond en béton | Techo de concreto; Outlet Box; Boîte de dérivation | Caja de distribución; Install Mounting Bracket
- Page 5 – Ground Wire
- Page 7 – Install Motor Cover; Mise en place du cache moteur | Instalar la cubierta del motor; Motor Cover
- Page 8 – Prepare Wiring Cover and Trim; Insert wiring; Sloped Ceiling; Plafond incliné | Techo inclinado; Flat Ceiling; Plafond non incliné | Techo plano
- Page 9 – Raise fan to mounting bracket. Align rib in; Power wires; Suspension du ventilateur | Colgar el ventilador
- Page 10 – Câblage du ventilateur | Cablear el ventilador; Supply Power; Australia; Supply Power Wire Color Chart
- Page 11 – Secure Safety Cable; Anchor Hook; Crochet d’ancrage | Gancho de anclaje
- Page 12 – Secure Wiring Cover; Building Structure; Shackle
- Page 13 – Montage des pales | Instalar las aspas aerodinámicas; of fan from previous airfoil to prevent fan from tilting.; Make sure numbered sticker on; When fi nished, repeat tightening sequence.; Verify all six screws are fully tightened by
- Page 14 – Install Light Kit or Lower Cover; Use only light kits marked “Suitable for Use in Damp Locations.”
- Page 15 – Top View; Vue du dessus | Vista superior; Side View; Vue latérale | Vista lateral
- Page 17 – Install Wiring Harness and Mounting Plate; Disconnect power before wiring fan.
- Page 18 – Wiring
- Page 19 – Prepare Wiring Cover; Préparation du couvre-fi ls | Preparar la tapa del cableado
- Page 20 – Ensure terminal is; Secure Safety Cable
- Page 22 – Secure Safety Clips and Wiring Cover; Safety Clip; Structure du bâtiment | Estructura del edifi cio
- Page 24 – Install Light Kit or Lower Cover
- Page 26 – –10 V Wiring (for fans ordered with 0–10 V option); controller supplying a 0–10 V signal.; Make sure each controller has a maximum current
- Page 27 – Câbler le ventilateur | Cablear el ventilador; Route 0–10 V wiring into downrod and connect to 0–10 V wires; before securing downrod to fan; Route 0–10 V wiring through mounting plate and connect to 0–10 V; Fan 0–10 V Input Channel
- Page 28 – Removing Covers and Light Kit; Universal Mount
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
|
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
9
7. Wire Fan
Câblage du ventilateur | Cablear el ventilador
Disconnect power before wiring fan.
Coupez l’alimentation avant de procéder au câblage du ventilateur.
Desconecte la alimentación eléctrica antes de cablear el ventilador.
If installing the fi re relay, skip this step and wire the fan according to the
instructions included in the fi re relay box.
Si vous installez un relais incendie, ignorez cette étape et câblez le ventilateur conformément aux
instructions comprises dans la boîte du relais incendie.
Si va a instalar el relé de incendio, omita este paso y conecte el ventilador de acuerdo con las
instrucciones incluidas en la caja del relé.
Connect wires from downrod to supply power wires. Connect earth/ground wire from mounting
bracket to earth/ground wire from downrod. Carefully tuck wiring into outlet box or building
structure. Ensure wire connectors are turned upward and that wires are spread apart with
grounded conductors on one side of the outlet box/mounting structure and ungrounded
conductors on the other side.
Connectez les fi ls sortant de la tige de prolongation aux fi ls de l’alimentation. Connectez le fi l de terre sortant du support de fi xation
au fi l de terre sortant de la tige de prolongation. Rentrez délicatement les fi ls à l’intérieur de la boîte de dérivation ou de l’élément
structurel. Veillez à ce que les connecteurs électriques soient redressés et les fi ls séparés (conducteurs reliés à la terre d’un côté
de la boîte de dérivation/structure d’ancrage ; conducteurs non reliés à la terre de l’autre côté).
Conecte los cables de la varilla separadora a los cables de alimentación. Conecte el cable de tierra del soporte de montaje al
cable de tierra de la varilla separadora. Con cuidado, coloque los cables dentro de la caja de distribución o de la estructura del
edifi cio. Verifi que que los conectores para cables estén hacia arriba y que los cables estén separados, con los conductores con
conexión a tierra de un lado de la caja de distribución/estructura de montaje y los conductores sin conexión a tierra del otro.
AC Hot/L1
Phase CA/L1
Vivo CA/L1
AC Neutral/L2
Neutre CA/L2
Neutro CA/L2
PE/Earth Ground
PE/Terre
Tierra de protección/Tierra
Black (AC Hot/L1)
Noir (Phase CA/L1)
Negro (Vivo CA/L1)
White (AC Neutral/L2)
Blanc (Neutre CA/L2)
Blanco (Neutro CA/L2)
Green with Yellow (PE/Earth Ground)
Vert et jaune (PE/Terre)
Verde con amarillo (Tierra de protección/Tierra)
Supply Power
Alimentation
Alimentación eléctrica
Downrod
Tige de prolongation
Varilla separadora
Mounting Bracket
Support de fi xation
Soporte de montaje
Green with Yellow
(PE/Earth Ground)
Vert et jaune (PE/Terre)
Verde con amarillo
(Tierra de protección/
Tierra)
North America 100–120 V
Amérique du Nord 100–120 V
América del Norte 100–120 V
Australia
Australie
Australia
All other regions
Autres régions
Todas las demás regiones
AC Hot/L1
Phase CA/L1
Vivo CA/L1
Black
Noir
Negro
Brown or Red
Marron ou rouge
Marrón o rojo
Brown
Marron
Marrón
AC Neutral/L2
Neutre CA/L2
Neutro CA/ L2
White
Blanc
Blanco
Black or Light Blue
Noir ou bleu clair
Negro o celeste
Blue
Bleu
Azul
PE/Earth Ground
PE/Terre
Tierra de protección/Tierra
Green or Bare Copper
Vert ou cuivre nu
Verde o cobre desnudo
Green with Yellow
Vert et jaune
Verde con amarillo
Green with Yellow
Vert et jaune
Verde con amarillo
Supply Power Wire Color Chart
Tableau de correspondance des couleurs des fi ls d’alimentation
Carta de colores de los cables de alimentación
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
REV. O | 09/22/2022 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED. WARNING: Installation must be in accordance with the requirements set forth by the National Electrical Code (NEC, United States), ANSI/NFPA 70, and all national and local codes.The ground wire must be connected to the supply grou...
TOUS DROITS RÉSERVÉS. | TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 1 ☑ Gather Tools Préparez les outils nécessaires | Busque las herramientas Provided with fan Fourni avec le ventilateur Provisto del ventilador ☑ Check Outlet Box Vérifiez la boîte de dérivation | Verificar la caja de distribución Mount to...
TOUS DROITS RÉSERVÉS. | TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 3 Concrete Ceiling Plafond en béton | Techo de concreto Route power wiring to fan location. Use mounting bracket as drilling template and drill four holes. Attach mounting bracket to ceiling using four Ø 6 mm anchor bolts*. If required by loca...
Autres modèles de ventilateurs de plafond Big Ass Fans
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09258-258P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09259-259P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L0209258-532P610
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A259F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F222G10