Câbler le ventilateur | Cablear el ventilador; Route 0–10 V wiring into downrod and connect to 0–10 V wires; before securing downrod to fan; Route 0–10 V wiring through mounting plate and connect to 0–10 V; Fan 0–10 V Input Channel - Big Ass Fans MK-I61-051800A729S2 - Manuel d'utilisation - Page 27

Table des matières:
- Page 2 – BEFORE YOU START; AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMENZAR; ☑ Turn off Power at Breaker
- Page 3 – ☑ Gather Tools; Préparez les outils nécessaires | Busque las herramientas; ☑ Check Outlet Box; Revisar la sección sobre cableado de 0–10 V (opcional); If you are wiring the fan for; sourcing; –10 V control, review the instructions on; ☑ Check Ceiling Slope; Vérifiez la pente du plafond | Verificar la pendiente del techo; Maximum Ceiling Slope: 33°
- Page 4 – Concrete Ceiling; Plafond en béton | Techo de concreto; Outlet Box; Boîte de dérivation | Caja de distribución; Install Mounting Bracket
- Page 5 – Ground Wire
- Page 7 – Install Motor Cover; Mise en place du cache moteur | Instalar la cubierta del motor; Motor Cover
- Page 8 – Prepare Wiring Cover and Trim; Insert wiring; Sloped Ceiling; Plafond incliné | Techo inclinado; Flat Ceiling; Plafond non incliné | Techo plano
- Page 9 – Raise fan to mounting bracket. Align rib in; Power wires; Suspension du ventilateur | Colgar el ventilador
- Page 10 – Câblage du ventilateur | Cablear el ventilador; Supply Power; Australia; Supply Power Wire Color Chart
- Page 11 – Secure Safety Cable; Anchor Hook; Crochet d’ancrage | Gancho de anclaje
- Page 12 – Secure Wiring Cover; Building Structure; Shackle
- Page 13 – Montage des pales | Instalar las aspas aerodinámicas; of fan from previous airfoil to prevent fan from tilting.; Make sure numbered sticker on; When fi nished, repeat tightening sequence.; Verify all six screws are fully tightened by
- Page 14 – Install Light Kit or Lower Cover; Use only light kits marked “Suitable for Use in Damp Locations.”
- Page 15 – Top View; Vue du dessus | Vista superior; Side View; Vue latérale | Vista lateral
- Page 17 – Install Wiring Harness and Mounting Plate; Disconnect power before wiring fan.
- Page 18 – Wiring
- Page 19 – Prepare Wiring Cover; Préparation du couvre-fi ls | Preparar la tapa del cableado
- Page 20 – Ensure terminal is; Secure Safety Cable
- Page 22 – Secure Safety Clips and Wiring Cover; Safety Clip; Structure du bâtiment | Estructura del edifi cio
- Page 24 – Install Light Kit or Lower Cover
- Page 26 – –10 V Wiring (for fans ordered with 0–10 V option); controller supplying a 0–10 V signal.; Make sure each controller has a maximum current
- Page 27 – Câbler le ventilateur | Cablear el ventilador; Route 0–10 V wiring into downrod and connect to 0–10 V wires; before securing downrod to fan; Route 0–10 V wiring through mounting plate and connect to 0–10 V; Fan 0–10 V Input Channel
- Page 28 – Removing Covers and Light Kit; Universal Mount
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
|
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
27
2. Wire fan
Câbler le ventilateur | Cablear el ventilador
Universal Mount Fans:
Route 0–10 V wiring into downrod and connect to 0–10 V wires
on motor unit
before securing downrod to fan
(Universal Mount steps 2 and 3).
Flush Mount Fans:
Route 0–10 V wiring through mounting plate and connect to 0–10 V
wires on motor unit after hanging fan (Flush Mount step 3).
Ventilateurs à fi xation universelle :
Acheminez le câblage 0–10 V dans la tige de prolongation et reliez-le aux
fi ls de 0–10 V sur le bloc-moteur
avant de fi xer la tige de prolongation au ventilateur
(fi xation universelle
étapes 2 et 3).
Ventilateurs à montage affl eurant :
Acheminez le câblage 0–10 V à travers la plaque de fi xation et reliez-le aux
fi ls de 0–10 V sur le bloc-moteur après avoir suspendu le ventilateur (montage encastré étape 3).
Ventiladores con montura universal:
Haga pasar el cableado de 0–10 V por la varilla separadora y conecte
los cables de 0–10 V de la unidad del motor
antes de asegurar la varilla separadora al ventilador
(Montura
universal, pasos 2 y 3).
Ventiladores con montura a ras:
Haga pasar el cableado de 0–10 V a través de la placa de montaje y conecte
los cables de 0–10 V de la unidad del motor luego de colgar el ventilador (Montura a ras, paso 3).
White (Fan +)
Blanc (Ventilateur +)
Blanco (Ventilador +)
Green (Fan -)
Vert (Ventilateur -)
Verde (Ventilador -)
Fan 0–10 V Input Channel
Voie d’entrée 0–10 V pour ventilation
Canal de entrada 0–10 V ventiladores
Motor Unit
Bloc-moteur
Unidad del motor
Violet (+)
Violet (+)
Violeta (+)
Gray (-)
Gris (-)
Gris (-)
Light 0–10 V Input Channel*
Voie d’entrée 0–10 V pour éclairage*
Canal de entrada 0–10 V iluminación*
Violet (+)
Violet (+)
Violeta (+)
Gray (-)
Gris (-)
Gris (-)
Black (Light +)
Noir (Éclairage +)
Negro (Iluminación +)
Red (Light -)
Rouge (Éclairage -)
Rojo (Iluminación -)
Daisy Chain to
Additional Fans
Montage en série vers
d’autres ventilateurs
Conexión en margarita
a otros ventiladores
*If the 0–10 V wiring is not connected for the light, the light will default to full brightness.
If you want the light to remain off at all times, insert both light 0–10 V input channel wires
into the same Light wire connector.
*Si les fi ls de 0–10 V ne sont pas connectés pour l'éclairage, celui-ci sera réglé par défaut sur la pleine
luminosité. Si vous souhaitez maintenir l'éclairage désactivé à tout moment, introduisez les fi ls des voies d'entrée
0–10 V dans le même capuchon de connexion de l'éclairage.
*Si no se conecta un cableado de 0–10 V para la luz, por defecto esta se encenderá con la máxima intensidad.
Si desea que la luz siempre permanezca apagada, inserte los dos cables del canal de entrada de 0–10 V en el
mismo conector para el cable de la luz.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
REV. O | 09/22/2022 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED. WARNING: Installation must be in accordance with the requirements set forth by the National Electrical Code (NEC, United States), ANSI/NFPA 70, and all national and local codes.The ground wire must be connected to the supply grou...
TOUS DROITS RÉSERVÉS. | TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 1 ☑ Gather Tools Préparez les outils nécessaires | Busque las herramientas Provided with fan Fourni avec le ventilateur Provisto del ventilador ☑ Check Outlet Box Vérifiez la boîte de dérivation | Verificar la caja de distribución Mount to...
TOUS DROITS RÉSERVÉS. | TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 3 Concrete Ceiling Plafond en béton | Techo de concreto Route power wiring to fan location. Use mounting bracket as drilling template and drill four holes. Attach mounting bracket to ceiling using four Ø 6 mm anchor bolts*. If required by loca...
Autres modèles de ventilateurs de plafond Big Ass Fans
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09258-258P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09259-259P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L0209258-532P610
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A259F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F222G10