POINT INVISIBLE; PUNTADA INVISIBLE - Singer 4432CL - Manuel d'utilisation - Page 22

Table des matières:
- Page 2 – Version pour l’Europe; . VOTRE MACHINE À COUDRE; TABLE DES MATIERES; ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
- Page 3 – DESCRIPTION DE LA MACHINE; . VOTRE MACHINE À COUDRE; IDENTIFICATION DE LA MAQUINA; . PRINCIPALES PARTES DE LA
- Page 5 – PRÉPARATION DE LA MACHINE; CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT; INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE; PRÉPARACION DE LA MAQUINA; INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ
- Page 6 – PORTA CARRETES; LEVIER DU PIED PRESSEUR
- Page 7 – UTILISATION DU BRAS LIBRE
- Page 9 – ENFILAGE DU FIL DE CANETTE; ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
- Page 11 – EMPLEO DEL ENHEBRADOR AGUJA
- Page 12 – TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
- Page 13 – REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
- Page 14 – CONTROL PANEL FUNCTIONS; Direct selection buttons
- Page 15 – FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE; Touches de sélection directe; FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL; Botones de selección directa
- Page 16 – Guide de référence des motifs; Guía de referencia de patrón
- Page 17 – Interruptor de modo de aguja doble ( ); Interruptor de posicion de aguja parada ( )
- Page 18 – TOUCHE DE FONCTIONNEMENT; Interrupteur de couture arrière/faufilage; INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO; Interruptor de costura hacia atrás/remate
- Page 19 – POINT DROIT; PUNTADA RECTA; POUR GARDER LA COUTURE DROITE
- Page 20 – PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
- Page 21 – POINT ZIGZAG; POSITIONNEMENT DES MOTIFS; UBICACION DE LOS PATRONES
- Page 22 – POINT INVISIBLE; PUNTADA INVISIBLE
- Page 23 – PUNTADA DE LENCERIA; POINT AJOURÉ
- Page 24 – POINTS EXTENSIBLE; POINT DROIT EXTENSIBLE; PUNTADAS ELASTICAS; PUNTADA RECTA TRIPLE
- Page 28 – PUNTADA MAGO
- Page 29 – CONSEILS POUR LES POINTS FANTAISIE
- Page 30 – MOTIFS CONTINUEL; PATRONES CONTINUOS
- Page 31 – PATRONES ACTUALES; POSE DE BOUTONS; COSIDO DE BOTONES; MOTIFS SPÉCIALS
- Page 32 – UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE; CONFECCION DE OJALES; USO DEL PIE DE OJALADORA
- Page 34 – BOUTONNIÈRES GANSEES; OJALES CON CORDON; BOUTONNIÈRE MANUELLE; PROCÉDURE; OJAL MANUAL; PROCEDIMIENTO
- Page 35 – ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
- Page 36 – PIED POUR POINT BOURDON; RENSEIGNEMENTS AUTRES; AIGUILLE DOUBLE; ENFILAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE; APLICACION DE DOS AGUJAS; ENHEBRADO DE DOS AGUJAS
4
POINT INVISIBLE
1. D’abord surfiler les bords avec un zigzag, ensuite plier
l’ourlet sur la largeur désirée et repasser.
2. Maintenant, pliez le tissu comme montré dans l’illustration
avec le mauvais côté tourné vers le haut.
3. Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant vers
vous à la main jusqu’à ce que l’aiguille aille complètement
vers la gauche. Elle ne devrait percer que le pli du tissu. Si
elle ne le fait pas, ajustez le guide (B) du pied invisible (A)
de façon à ce que l’aiguille ne perce que le pli du tissu et
que le guide repose juste sur le pli.
E f f e c t u e z l a c o u t u r e l e n t e m e n t , t o u t e n g u i d a n t
soigneusement le tissu le long du bord du guide.
4. L o r s q u e l ’ o u r l e t e s t t e r m i n é , l e s p o i n t s s o n t p r e s q u e
invisibles sur l’endroit du tissu.
- Point invisible pour les tissus tissés
- Point invisible pour les tissus extensibles
PUNTADA INVISIBLE
1. Primero terminar el borde. Para esto, doblarlo sobre el
material fino y sobreorillarlo sobre el material de peso
medio pesado. Entonces doblarlo según la profundidad y
presión necesarias.
2. Ahora doble el material tal como está ilustrado con el
reverso hacia arriba.
3. Coloque el material debajo del pie. Gire el volante hacia
usted a mano hasta que la aguja se mueva completamente
hacia la izquierda. Deberá solo atravesar el pliegue del
material. De lo contrario, ajuste la guía (B) en el pie de
puntada invisible (A) de manera que la aguja solo atraviese
el pliegue del material y la guía solo descanse contra el
pliegue.
Cosa lentamente, guiando el material cuidadosamente a lo
largo del borde de la guía.
4. Una vez terminado, los puntos son casi invisibles sobre el
lado derecho del material.
AJUSTES :Pie prensatelas - Prensatelas de puntada invisible
:Control tensión hilo - AUTO
-
-
RÉGLAGES :Pied presseur - Pied point invisible
:Réglage tension du fil supérieur - AUTO
Puntada invisible regular para las telas normales
Puntada invisible super elástico para las telas
suves, elástico
REMARQUE: pour un point invisible plus étroit ou plus
large, ajustez d’abord manuellement les commandes
d e l a l a r g e u r e t d e l a l o n g u e u r a u x l a r g e u r s e t
longueurs désirées. Puis ajustez le guide du pied.
NOTA: Para una puntada invisible más angosta
o ancha, primero ajuste los controles de largo y
ancho al largo y ancho deseado. Luego ajuste la
guía en el pie.
REMARQUE: la couture d’ourlets invisible demande
de la pratique. Pour commencer, effectuez toujours
une couture d’essai.
NOTA: Se debe tener práctica para poder hacer
c os t ur a s i nv is ib le s . P r im e r o s i e m pr e ha ga u na
costura de prueba.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
4 Version pour l’Europe . VOTRE MACHINE À COUDRE Description de la machine ------------------------------------------ 6 - 7 Accessoires ------------------------------------------------------------- 8 - 9 Préparation de la machine ---------------------------------------10 - 11 Porte-bobine, Levier du...
DESCRIPTION DE LA MACHINE . VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Tria- hilos 3. Control tensión hilo 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Eje devanador canilla 8. Tope devanador canilla 9. Interruptor de puntadas hacia atrás10. Guía de refer...
PRÉPARATION DE LA MACHINE Installez votre machine sur une surface bien plane.Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine.ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon...
Autres modèles de machines à coudre Singer
-
Singer 4411CL
-
Singer C5200