UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE; CONFECCION DE OJALES; USO DEL PIE DE OJALADORA - Singer 4432CL - Manuel d'utilisation - Page 32

Singer 4432CL

Table des matières:

Téléchargement du manuel

6

CONFECTION DES BOUTONNIÈRES

BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE

UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE

Votre machine vous offre deux différentes largeurs de brides
de boutonnières avec arrêt, à oeillet et arrondie cousues au
moyen d’un système qui mesure la taille du bouton et qui
calcule la taille de la boutonnière. Tout ceci s’effectue en une
simple étape.

CONFECCION DE OJALES

OJALES AUTOMATICOS

USO DEL PIE DE OJALADORA

Su máquina de coser le ofrece dos anchos de ojales con
p r e s i l l a , t i p o s a s t r e y r e d o n d o c o s i d o s p o r u n s i s t e m a
que mide el tamaño del botón y calcula el tamaño del ojal
necesario. Todo esto es realizado en solo un paso fácil.

PROCEDIMIENTO

* Practique haciendo un ojal en un resto de material del tipo

que va a usar. Luego intente hacer el ojal con el botón
seleccionado.

* Use una entretela en el área de la vestimenta donde se

van a hacer los ojales. Se puede usar papel tisú o entretela
normal. Después de coser el ojal retire el papel.

1. Seleccione uno de los patrones de ojales.

2. Cambie el prensatelas por el pie de ojaladora. (Consulte

“Cambio del pie prensatelas” en la página 26 - 27.)

3. Inserte el botón en el pie de ojaladora. (Consulte “Uso del

pie de ojaladora” arriba.)

4. A j u s t e l a p a l a n c a d e o j a l e s ( C ) d e m a n e r a q u e b a j e

verticalmente entre los topes (A) y (B).

PROCÉDURE

* Utilisez un entoilage dans la partie du vêtement où les

boutonnières doivent être placées.

* Faites une boutonnière d’essai sur un échantillon du tissu

que vous utilisez. Essayez ensuite la boutonnière avec le
bouton choisi.

1. Sélectionnez l’un des motifs de boutonnières.

2. Remplacez le pied presseur par le pied boutonnière.

( R e p o r t e z - v o u s à l a s e c t i o n " R e m p l a c e m e n t d u p i e d
presseur" à la page 26 - 27.)

3. I n t r o d u i s e z l e b o u t o n d a n s l e p i e d b o u t o n n i è r e .

(Reportezvous à la section "Utilisation du pied boutonnière"
ci-dessus.)

4. R é g l e z l e l e v i e r d e b o u t o n n i è r e ( C ) d e m a n i è r e q u ’ i l

s’abaisse verticalement entre les butées (A) et (B).

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Version pour l’Europe; . VOTRE MACHINE À COUDRE; TABLE DES MATIERES; ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE

4 Version pour l’Europe . VOTRE MACHINE À COUDRE Description de la machine ------------------------------------------ 6 - 7 Accessoires ------------------------------------------------------------- 8 - 9 Préparation de la machine ---------------------------------------10 - 11 Porte-bobine, Levier du...

Page 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE; . VOTRE MACHINE À COUDRE; IDENTIFICATION DE LA MAQUINA; . PRINCIPALES PARTES DE LA

DESCRIPTION DE LA MACHINE . VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Tria- hilos 3. Control tensión hilo 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Eje devanador canilla 8. Tope devanador canilla 9. Interruptor de puntadas hacia atrás10. Guía de refer...

Page 5 - PRÉPARATION DE LA MACHINE; CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT; INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE; PRÉPARACION DE LA MAQUINA; INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ

PRÉPARATION DE LA MACHINE Installez votre machine sur une surface bien plane.Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine.ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon...

Autres modèles de machines à coudre Singer