Singer 4432CL - Manuel d'utilisation - Page 25

Singer 4432CL

Table des matières:

Téléchargement du manuel

53

POINT ÉPINGLE

Le point épingle est un motif de couture traditionnel utilisé

pour le bords de style picot et pour la finition d’appliqué.

POINT LANGUETTE

L e p o i n t d e l a n g u e t t e e s t u n p o i n t d e b r o d e r i e m a n u e l l e
traditionnel utilisé pour faire le liseré de languettes. Ce point
universel peut également être utilisé pour fixer une frange,

pour fixer des bordures, pour laçage, pour appliqué et pour

ourlets avec un fil tiré.

POINT ENTREDEUX

U t i l e p o u r l a c o u t u r e d é c o r a t i v e s u r b o r d u r e s e t p o u r
l’utilisation lors de la couture ancienne. Le point entredeux et
le plus souvent cousu à l’aide d’une aiguille aile (Style Singer
2040) pour créer des trous dans le motif du point.

POINT NID D’ABEILLE

Le point nid d’abeille est idéal pour la couture de smocks
et utile pour surfiler et coudre de la dentelle élastique et
extensible.

1. Piquez au point droit, des lignes de fronces séparées de

± 8 mm. Tirez sur le fil inférieur et froncez le tissu jusqu’à

obtenir la longueur désirée. En cas de besoin, vous pouvez
placer un biais à l’envers des lignes de fronces.

2. Piquez le nid d’abeille entre les lignes de fronces. Quand

vous avez terminé, retirez les fils de points droits..

PUNTADA DE BROCHE

La puntada de broche es un patrón de puntadas tradicional
usado para orillos dentados y para bordado de aplicaciones.

PUNTADA DE RIBETE

La puntada de ribete es una puntada tradicional de bordado
a mano usada para ribeteado de mantas. Esta puntada de
múltiples propósitos también se puede usar para colocar
flecos, colocar vivos, ribetear, pegar aplicaciones y hacer
dobladillados.

PUNTADA “ENTREDOS”

Ú t i l p a r a p u n t a d a s d e c o r a t i v a s d e b o r d e s y p a r a u s a r
e n c o s t u r a s a n t i g u a s . L a p u n t a d a “ E n t r e d o s ” e s m á s
comúnmente usada con una aguja “de ala” (Singer estilo
2040) para crear agujeros en el patrón de costura.

PUNTADA PANAL

La puntada panal es ideal para adornar con nido de abeja y
es útil para sobrehilado y colocar cintas elásticas.

1. Realiza una línea recta de fruncidos a través del tejido que

se desea adornar con nido de abeja.

2. Con una tira estrecha de tejido, directamente debajo de la

línea de fruncido, coser sobre los fruncidos. El diseño será
una serie de diamantes pequeños.

S u g g e s t i o n u t i l e : L e s m o t i f s e n m i r o i r 4 e t 3
facilitent la mise en place et la manipulation du tissu.

Consejo útil: Los patrones en espejo 4 y 3 facilitan
la ubicación y manipulación del material.

Suggestion utile: Un léger ajustement + de la tension
augmente la taille du trou lorsqu’une aiguille aile est
utilisée.

C o n s e j o ú t i l : U n l i g e r o a j u s t e e n + d e l a t e n s i ó n
aumentará el tamaño del agujero cuando se usa una
aguja “de ala”.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Version pour l’Europe; . VOTRE MACHINE À COUDRE; TABLE DES MATIERES; ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE

4 Version pour l’Europe . VOTRE MACHINE À COUDRE Description de la machine ------------------------------------------ 6 - 7 Accessoires ------------------------------------------------------------- 8 - 9 Préparation de la machine ---------------------------------------10 - 11 Porte-bobine, Levier du...

Page 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE; . VOTRE MACHINE À COUDRE; IDENTIFICATION DE LA MAQUINA; . PRINCIPALES PARTES DE LA

DESCRIPTION DE LA MACHINE . VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Tria- hilos 3. Control tensión hilo 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Eje devanador canilla 8. Tope devanador canilla 9. Interruptor de puntadas hacia atrás10. Guía de refer...

Page 5 - PRÉPARATION DE LA MACHINE; CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT; INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE; PRÉPARACION DE LA MAQUINA; INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ

PRÉPARATION DE LA MACHINE Installez votre machine sur une surface bien plane.Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine.ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon...

Autres modèles de machines à coudre Singer