même lorsqu’il n’est pas en service.; NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Hestan KRI36-BK - Manuel d'utilisation - Page 53

Table des matières:
- Page 4 – DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ; LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT; PRÉCAUTION; AVIS; PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.; LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER; DANGER DE BASCULEMENT
- Page 5 – Un message d’Hestan
- Page 7 – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.; TABLE DES MATIÈRES
- Page 8 – ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; instructions d’installation accompagnent le kit de dosseret.; EXIGENCES DE VENTILATION; CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR CHOISIR LA HOTTE DE; EN CAS DE PANNE DE COURANT; LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
- Page 9 – SÉCURITÉ TECHNIQUE; qu’en la tenant par ses côtés.; SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR; des objets inflammables à proximité.
- Page 10 – SÉCURITÉ CONTRE L’INCENDIE; sont hautement inflammables et pourraient s’enflammer.; SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE; sous l’effet de la chaleur intense.
- Page 11 – UTILISATION APPROPRIÉE; contenu chaud qui pourrait vous brûler, ou provoquer un incendie.; RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
- Page 12 – NUMÉROS DE MODÈLE; MODÈLES DE CUISINIÈRE; DESCRIPTION; PLAQUE SIGNALÉTIQUE; La plaque signalétique donne des informations importantes sur
- Page 13 – COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL; IDENTIFICATION DE COMPOSANTS; * Dosseret Bas ou Étagère Haute commandé séparément.
- Page 14 – MODÈLE
- Page 16 – FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE PAR INDUCTION; casserole ou de la poêle utilisée.; PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
- Page 17 – PREMIÈRE OPÉRATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION; RECOMMANDATIONS POUR LES USTENSILES DE CUISINE à la page 14.; PARTAGE DE PUISSANCE
- Page 18 – RECOMMANDATIONS POUR LES
- Page 19 – GRILLES DU FOUR; PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR
- Page 20 – PREMIÈRE OPÉRATION - FOUR; UTILISATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION; GÉNÉRAL; de la vitrocéramique foncée.; ALLUMER ET ÉTEINDRE LA TABLE DE CUISSON
- Page 21 – DÉTECTION DE CASSEROLE
- Page 22 – PROTECTION EN CAS DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE
- Page 23 – CASSEROLES; FONCTIONS SPÉCIALES; BOOSTER ET GESTION DE LA PUISSANCE; Oui
- Page 24 – FONCTION DE PONTAGE (POUR LES GRANDES CASSEROLES); CHAUFFAGE AUTOMATIQUE (OU FONCTION «CHAUFFAGE»)
- Page 26 – VERROU DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS; VERROU DES TOUCHES; FONCTION CHEF CUISINIER
- Page 27 – FONCTION RÉCHAUFFEMENT (BASSE TEMPÉRATURE); NIVEAU; DÉS; FONCTION MINUTERIE
- Page 28 – MINUTERIE DE LA ZONE DE CUISSON
- Page 29 – CARACTÉRISTIQUES DU FOUR; des grilles et les réglages de température.
- Page 30 – POSITION DES GRILLES / AVANT DE CUIRE
- Page 31 – USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS /
- Page 32 – CUISSON AU FOUR; PRODUIT ALIMENTAIRE
- Page 33 – COMMANDES DU FOUR; FORMAT DE L’AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS; Cuisson
- Page 34 – ACTIVATION DE L’AFFICHAGE; Tournez le bouton de température du four pour; MENUS D’AFFICHAGE
- Page 35 – RÉGLAGE DE L’HORLOGE
- Page 36 – RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
- Page 37 – RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK)
- Page 38 – RÉGLAGE FAHRENHEIT / CELSIUS
- Page 39 – RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK)
- Page 40 – menu; RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE
- Page 41 – RÉGLAGE DU MODE SABBAT
- Page 42 – REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES:
- Page 43 – MODE CONVECTION VÉRITABLE (TRUE CONVECTION)
- Page 45 – MODE CUIRE PAR CONVECTION (CONVECTION BAKE)
- Page 47 – MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST)
- Page 48 – Sonde) ne doit pas être utilisée en mode
- Page 49 – MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL)
- Page 51 – Voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel pour
- Page 52 – attendre que le four refroidisse complètement à température; ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES; VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT
- Page 53 – même lorsqu’il n’est pas en service.; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Page 54 – FOUR EXTÉRIEUR / VERRE; ÉVENTS
- Page 55 – ÉLÉMENTS À INDUCTION / SURFACE EN VERRE CÉRAMIQUE; PAS DE NETTOYANTS À VAPEUR.
- Page 56 – SURFACES EXTÉRIEURES
- Page 57 – INDICATIONS D’ERREUR DU FOUR; SYMPTÔME; GUIDE DE DÉPANNAGE
- Page 58 – INDICATIONS D’ERREUR - TABLE DE CUISSON À INDUCTION
- Page 60 – GARANTIE LIMITÉE; ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :; LISTE DES PIÈCES
- Page 61 – charge de l’acheteur.
- Page 62 – peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon le lieu.
FR
© 2021 Hestan Commercial Corporation
49
FOUR AUTO-NETTOYANT
FOUR AUTO-NETTOYANT
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très
chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones
entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations
d’auto-nettoyage. Ne touchez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures. Ne laissez pas les enfants utiliser cet
appareil sans la surveillance d’un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l’appareil,
même lorsqu’il n’est pas en service.
NETTOYAGE MANUEL
NETTOYAGE MANUEL
Les éclaboussures et les projections mineures à l’intérieur du four peuvent être nettoyées à la main au lieu
d’exécuter un cycle d’autonettoyage. Essayez d’essuyer le déversement avec de l’eau chaude savonneuse
ou un nettoyant doux tel que Fantastik® ou SoftScrub®. Rincez et séchez soigneusement. Si vous
choisissez d’utiliser un nettoyant commercial pour four, suivez les instructions sur l’étiquette du produit.
AVANT UN AUTO-NETTOYAGE
AVANT UN AUTO-NETTOYAGE
Les débris alimentaires lourds doivent être enlevés avant d’exécuter le cycle d’autonettoyage. Essuyer
toutes les flaques de graisse ou de débris. Ne grattez pas la surface du four ou la vitre de la porte avec des
objets pointus, car cela pourrait endommager les surfaces ou laisser des éraflures qui pourraient briser le
verre. Retirez toutes les grilles du four, grilles d’échelle, lèchefrites, ustensiles, sondes de température, etc.
du four avant l’auto-nettoyage.
Ne versez pas d’eau froide sur les surfaces chaudes à l’intérieur du four. La vapeur peut causer de graves
brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à
l’intérieur du four, entraînant des fissures dans la porcelaine.
Le cycle d’auto-nettoyage utilise une température très élevée de 825°F [440°C] pour incinérer les débris
alimentaires à l’intérieur de la cavité du four. Cela peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est
normal et typique du cycle autonettoyant, surtout s’il est très sale. Allumez votre hotte de ventilation
tout en exécutant l’auto-nettoyage. Si l’odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la
cuisine pendant cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l’odeur de la salle.
LOQUET DU FOUR
LOQUET DU FOUR
Le cycle d’auto-nettoyage enclenchera un loquet de porte automatique pour empêcher l’utilisateur
d’ouvrir la porte du four et d’être exposé à la chaleur élevée. Lorsque vous voyez l’icône de verrouillage
affichée, vérifiez la porte pour vous assurer qu’elle est verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, annulez le
cycle d’auto-nettoyage et contactez le service clientèle de Hestan.
OPERATION D’AUTO-NETTOYAGE
OPERATION D’AUTO-NETTOYAGE
Voir les instructions à la page 47 de ce manuel pour les instructions d’utilisation et pour les temps de
nettoyage.
APRÈS UN CYCLE D’AUTO-NETTOYAGE
APRÈS UN CYCLE D’AUTO-NETTOYAGE
Une fois le cycle terminé et le four complètement refroidi, il ne reste que de la cendre qui peut être
essuyée avec un essuie-tout ou un chiffon humide. Remettez les guides d’échelle et les grilles de four dans
leur emplacement d’origine.
Ne frottez pas, ne bougez pas et n’endommagez pas le joint d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est
endommagé, il devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Hestan.
Pendant que le cycle d’auto-nettoyage est en cours, les brûleurs de table de cuisson et la plaque
chauffante (selon l’équipement) peuvent être utilisés.
Une fois le cycle d’auto-nettoyage terminé et la porte déverrouillée, toutes les autres fonctions du four
sont disponibles immédiatement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES. CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRA...
FR © 2021 Hestan Commercial Corporation 1 Un message d’Hestan Un message d’Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. He...
FR © 2021 Hestan Commercial Corporation 3 S’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.INSTALLATEUR: Veuillez laisser ...
Autres modèles de cuisinières Hestan
-
Hestan KRD304-NG
-
Hestan KRD364GD-NG
-
Hestan KRD365-NG
-
Hestan KRD484GD-NG
-
Hestan KRD485GD-NG
-
Hestan KRD485GD-NG-PP
-
Hestan KRG304-NG
-
Hestan KRG364GD-NG
-
Hestan KRG365-NG
-
Hestan KRG484GD-NG