Technicien Spécialisé; eballaGe; attentIon; Technicien Spécialisé; attentIon - Efco IP 1550 38251 - Manuel d'utilisation - Page 11

Efco IP 1550 38251
Téléchargement du manuel

28

attentIon

• En cas de déclenchement répété de ce dispositif de sécurité, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression sans l’avoir

fait contrôler au préalable par un

Technicien Spécialisé

b)

Soupape de limitation/réglage de la pression

Il s’agit d’une soupape, réglée opportunément, qui permet au fluide pompé de retourner à l’aspiration de la pompe,

empêchant la survenue de pressions dangereuses, quand on ferme le pistolet haute pression ou quand on cherche

à définir des valeurs de pression au-dessus des valeurs maximales admises.

c)

Dispositif de blocage de la gâchette du pistolet haute pression

Il s’agit d’une sûreté (29) qui permet de bloquer la gâchette (28) du pistolet haute pression (16) en position de

fermeture, prévenant ainsi tout fonctionnement accidentel (voir également la Fig. 2, position S).

2.3 D

eStInatIon

D

’u

SaGe

attentIon

• Le nettoyeur haute pression est destiné exclusivement aux usages suivants:

- lavage de véhicules, machines, bâtiments, outils, etc. avec de l’eau froide, additionnée éventuellement de

détergents indiqués par le Fabricant;

- distribution de détergents indiqués par le Fabricant;
- désincrustation et désobstruction de tuyauteries, au moyen des accessoires appropriés prévus par le

Fabricant;

- hydrosablage d’objets, au moyen des accessoires appropriés prévus par le Fabricant.

• Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé pour laver des personnes, animaux, appareillages électriques

sous tension, objets délicats ou le nettoyeur haute pression lui-même.

• Le nettoyeur haute pression n’est pas adapté à une utilisation en environnements présentant des conditions

particulières comme, par exemple, les atmosphères corrosives ou explosives.

• Pour l’utilisation à bord de véhicules, bateaux ou avions, s’adresser au service d’assistance technique du Fabricant,

car des prescriptions supplémentaires peuvent être nécessaires.

Un tout autre usage est réputé impropre.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’usages impropres et incorrects.

3 D

eballaGe

attentIon

• Pendant les opérations de déballage, porter des gants et des lunettes de protection, afin d’éviter des dommages

aux mains et aux yeux.

• Ne pas laisser les éléments de l’emballage (sachets en plastique, agrafes, etc.) à la portée des enfants, car ils

représentent de potentielles sources de danger.

• L’élimination des éléments de l’emballage doit se faire conformément aux réglementations en vigueur dans le

pays où le nettoyeur haute pression est installé.

Ne pas abandonner les sachets et les emballages en matière plastique dans la nature, afin d’éviter toute

pollution.

• Après avoir déballé le nettoyeur haute pression, s’assurer de son intégrité.
En cas de doute, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s’adresser à un centre d’assistance agréé qui le

fera contrôler par un

Technicien Spécialisé

.

3.1 P

laque

S

IGnaletIque

et

P

laqueS

D

’a

vertISSement

Faire également référence à la Fig. 1, en début de manuel. La plaque signalétique (12) contient le numéro de série et

les principales caractéristiques techniques du nettoyeur haute pression.

Les plaques d’avertissement (10) (13) informent des risques résiduels comme : interdiction d’utiliser le nettoyeur

haute pression avant d’avoir lu le manuel avec soin ; interdiction d’utiliser le nettoyeur haute pression pour laver des

personnes, des animaux, des appareils électriques et le nettoyeur haute pression lui-même.

attentIon

• Après avoir déballé le nettoyeur haute pression, vérifier la présence et la lisibilité de la plaque signalétique et

des plaques d’avertissement. Dans le cas contraire, s’adresser au revendeur ou à un centre d’assistance agréé
pour leur remise en état.

• Si, pendant l’utilisation, la plaque signalétique ou les plaques d’avertissement devaient se détériorer, s’adresser

au revendeur ou à un centre d’assistance agréé pour leur remise en état.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 10 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; Capacité lacon de détergent; DentIfICatIon; Faire également référence aux figures 1 et 2, en début de manuel.; ISPoSItIfS; Disjoncteur thermique; Dans ce cas, il faut procéder comme suit:; F R

27 2 C araCterIStIqueS et D onneeS t eChnIqueS PW 140 - IP 1400 PW 150C - IP 1500S PW 155 - IP 1550 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Réseau d’alimentation 230 V / 1~50 Hz Puissance absorbée 2,0 kW 2,3 kW Fusible 16 A RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Température maximale de l’eau d’alimentation 50 °C / 122 °F Tem...

Page 11 - Technicien Spécialisé; eballaGe; attentIon; Technicien Spécialisé; attentIon

28 attentIon • En cas de déclenchement répété de ce dispositif de sécurité, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression sans l’avoir fait contrôler au préalable par un Technicien Spécialisé b) Soupape de limitation/réglage de la pression Il s’agit d’une soupape, réglée opportunément, qui permet a...

Page 12 - avertISSement

29 3.2 e quIPement S tanDarD Vérifier que les éléments suivants sont contenus dans l’emballage du produit acheté: • nettoyeur haute pression; • tuyau de refoulement haute pression avec raccord à fixation rapide (uniquement PW 140 - PW 155 - IP 1400 - IP 1550); • dévidoir avec tuyau de refoulement ha...