NE PAS OUVRIR LE; NE NYISSA KI EZZEL; Íå îòêpûâàéòå - Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 10

Candy Alise CSW 105

Table des matières:

Téléchargement du manuel

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

19

Appliquer la feuille

supplémentaire sur le fond

comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée

d’eau au robinet.

L'appareil doit être relié à

l'arrivée d'eau exlusivement

avec les tuyaux fournis .

Ne pas réutiliser les anciens

tuyaux.

ATTENTION:

NE PAS OUVRIR LE

ROBINET

Approcher la machine contre

le mur en faisant attention à

ce que le tuyau n’ait ni

coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de

vidange au rebord de la

baignoire ou, mieux encore, à

un dispositif fixe d’évacuation,

hauteur mini. 50 cm, et de

diamètre supérieur au tuyau

de la machine à laver.

En cas de besoin, utiliser le

coude rigide livré avec la

machine.

FR

EN

Fix the sheet of corrugated

material on the bottom as

shown in picture.

Connect the fill hose

to the tap.

The appliance must be

connected to the water

mains using new hose-sets.

The old hose-sets should not

be reused.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

ON AT THIS TIME.

Position the washing

machine next to the wall.

Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,

paying attention that there

are no bends or

contractions along the tube.

It is better to connect the

discharge hose to a fixed

outlet of a diameter greater

than that of the outlet tube

and at a height of min. 50

cm. If is necessary to use the

plastic sleeve supplied.

HR

Priãvrstite ploãu od

valovitog materijala na dno

perilice kako je prikazano na

slici.

Cijev za dovod vode

priãvrstite na slavinu.

Za spajanje perilice na

vodovodnu mreÏu koristite

samo novu garnituru cijevi.

Stare cijevi nije dobro

ponovno koristiti.

UPOZORENJE:

SLAVINU JO· NE

OTVARAJTE!

Smjestite perilicu

neposredno do zida.

Obratite odvodna pritisnuta.

Odvodnu cijev zatim

obijesite preko ruba kade.

Znatno je bolje ako u

vodovodnoj instalaciji

predvidite stalni odvod, koji

mora biti veçeg promjera

od odvodnog crijeva, a

morate ga postaviti na visni

najmanje 50 cm od poda.

Ako je potrebno, koristite i

priloÏeni plastiãni savijeni

nosaã odvodnog crijeva.

HU

Az ábrán látható módon

rögzítse alulra a hullámlemezt.

Csatlakoztassa a tömlŒt a

csapra.

A készüléket új

tömlŒgarnitúrával kell a

vízhálózatra csatlakoztatni.

A régi tömlŒgarnitúrákat nem

szabad újra használni.

FONTOS!

NE NYISSA KI EZZEL

EGYIDEJÙLEG A

CSAPOT.

Állítsa a mosógépet a fal mellé.

Akassza a kifolyócsövet a kád

peremére úgy, hogy a csŒ ne

tekeredjen vagy ne

csavarodjon meg.

Ennél jobb megoldás az, ha a

kifolyócsövet olyan fix elvezetŒ

nyílásra csatlakoztatja,

amelynek az átmérŒje nagyobb

a kifolyócsŒ átmérŒjénél, és

legalább 50 cm magasságban

van.

Használja a mellékelt mıanyag

csŒtoldatot.

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

ìàøèíå.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Âíèìàíèå!

Íå îòêpûâàéòå

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,

îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,

÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

çàêpåïèòå ñëèâíó

ю

òpóáó íà

áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê

êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ

ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä

ópîâíåì ïîëà 50 ñì è

äèàìåòpîì áîëüøå

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

ñëèâíîé òpóáû.

RU

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Candy

2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

Page 3 - FEJEZET; INDEX

FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...

Page 6 - CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy