CHAPITRE 8; CHAPTER 8; SELECTION; POGLAVLJE 8; ODABIR PROGRAMA; PROGRAMVÁLASZTÁS; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå - Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 24

Candy Alise CSW 105

Table des matières:

Téléchargement du manuel

52

53

FR

CHAPITRE 8

SELECTION

L’appareil dispose de 4

groupes de programmes

différents pour laver tous types

de tissus et selon différents

degrés de salissure en

attribuant au type de lavage,

la température et la durée

(voir tableau des programmes

de lavage).

1. TISSUS RÉSISTANTS

Ces programmes sont destinés

à accomplir des lavages et

des rinçages avec le

maximum d’efficacité.

Ils sont entrecoupés de cycles

d’essorages qui offrent des

résultats parfaits sur le rinçage.

L’essorage final retire le

maximum d’eau contenue

dans les tissus.

2. TISSUS MIXTES ET

SYNTHÉTIQUES

La combinaison d’un système

de lavage efficace, une

rotation optimum du tambour

et l’autogestion du niveau

d’eau assurent des résultats

de lavage excellents, pendant

qu’un rinçage délicat évite les

faux plis.

3. TISSUS TRÈS DÉLICATS

Il s’agit d’un nouveau

concept de lavage qui

alterne des moments de

brassage et de trempage du

linge; ce processus est

particulièrement indiqué pour

le lavage de tissus

extrêmement délicats comme

la Pure Laine Vierge. Le lavage

et le rinçage sont effectués à

pleine eau afin d’obtenir les

meilleures prestations.

LAVAGE A LA MAIN

Cette machine à laver est

également équipée d’un

programme de Lavage à la

main.

Ce programme vous permet

d’effectuer un cycle de

lavage complet pour les

vêtements qui exigent d’être

lavés à la main.

Le programme a une

température de 30°C et se

termine par 3 rinçages et un

essorage rapide.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics

and various degrees of dirt

the washing machine has 4

different programme bands

according to: wash cycle,

temperature and lenght of

cycle (see table of washing

cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been

designed for a maximum

wash and the rinses, with spin

intervals, ensure perfect

rinsing.

The final spin gives more

efficient removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC

FABRICS

The main wash and the rinse

gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum

and to the water levels.

A gentle spin will mean that

the fabrics become less

creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES

This is a new wash cycle which

alternates washing and

soaking and is particularly

recommended for very

delicate fabrics such as Pure

Machine Washable Wool. The

wash cycle and rinses are

carried out with high water

levels to ensure best results.

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also has

a gentle Hand Wash

programme cycle. This

programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Hand

Wash only” on the fabric care

label. The programme has a

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses and a

slow spin.

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA

PRANJA

Za razliãite vrste tkanina i

razliãite stupnjeve prljav‰tine

ova perilica rublja ima 4

razliãite skupine programa koji

su u skladu sa: ciklusom

pranja, temperaturom pranja i

duÏinom ciklusa (pogledajte

tabelarni prikaz programa

pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe

djelotvornosti pranja i ispiranja.

Tijekom ovih programa

izmjenjuju se ciklusi

centrifugiranja koji daju

odliãne rezultate i ciklus

spiranja. Zadnje centrifugiranje

posebno je djelotvorno da se

rublje temeljito ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA

Glavno pranje pranje i

ispiranje, pruÏaju najbolje

vrijednosti zahvaljujuçi rotiranju

bubnja i razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Novi program pranja u kojem

se izmijenjuje vrlo njeÏno pranje

i namakanje. Ova skupina

programa posebno je

pogodna za pranje vrlo

osjetljivih tkanina kao ‰to je

ãista vuna periva u perilici.

Pranje i ispiranje provode se sa

poveçanom razinom vode ‰to

osigurava najbolje rezultate.

"RUâNO PRANJE"

Ova perilica rublja ima

poseban njeÏan program

pranja "RUâNO PRANJE". Ovaj

program pranja omoguçuje

cjelovit ciklus pranja za odjeçu

koja na etiketi ima oznaku

"iskljuãivo za ruãno pranje".

Ovaj program pranja radi na

temperaturi od 30° C a

zavr‰ava s 3 ispiranja i

polaganim centrifugiranjem.

HU

8. FEJEZET

PROGRAMVÁLASZTÁS

Az anyagtípusoknak és a

szennyezettségi szintnek

megfelelŒen a mosógép 4

különbözŒ programsávval

rendelkezik, amelyek a

következŒk: mosási ciklus,

a ciklus hŒmérséklete és a ciklus

hossza (lásd a mosóprogramok

táblázatát).

1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK

A programot alapos mosáshoz és

öblítéshez, valamint tökéletes

öblítést biztosító centrifugáláshoz

terveztük.

Az utolsó centrifugálás

hatékonyabb vízeltávolítást

eredményez.

2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS

ANYAGOK

A fŒmosás és az öblítés a dob

forgási ritmusának és a

vízszintnek köszönhetŒen

biztosítja a legjobb eredményeket.

A finom centrifugázás azt jelenti,

hogy a textíliák kevésbé

gyırŒdnek össze.

3. K

ÜLÖNLEGESEN FINOMSZÁLÚ

ANYAGOK

Ez az új mosási ciklus a mosást

és az áztatást váltogatja

egymással, és

használatát olyan nagyon

finomszálú anyagokhoz javasoljuk,

mint a gépi

mosásra alkalmas tiszta gyapjú. A

legjobb eredmények elérése

érdekében a mosás és az öblítés

magas vízszinttel történik.

KÉZI MOSÁS

A mosógép finom „kézi mosás”

programmal is rendelkezik. Ezzel a

programmal azok a ruhadarabok

moshatók ki, amelyek címkéjén a

„Csak kézzel mosható” felirat

található. A program 30°C

hŒmérsékleten mıködik,

3 öblítést és egy lassú

centrifugálást hajt végre.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 8

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

Ä

ÿ paç

è÷íûx òèïoâ òêaíeé è

còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ

òa

còèpa

üíaÿ ìaøèía èìeeò 4

ãpyïïû ïpoãpaìì, â

cooòâeòcòâèè c êoòopûìè

âûáèpaeò öèê

còèpêè,

òeìïepaòypy è

ïpoäo

æèòe

üíocòü còèpêè (cì.

òaá

èöy ïpoãpaìì còèpêè).

1. Ïpo÷íûe òêaíè

òoò

̇·Ó

ïpoãpaìì paçpaáoòaí

ä

ÿ ìaêcèìa

üío èíòeícèâoé

còèpêè è ïo

ocêaíèÿ c

ïpoìeæyòo÷íûìè öèê

aìè

oòæèìa ä

ÿ íaè

y÷øeão

êa÷ecòâa ïo

ocêaíèÿ.

Çaê

ю

÷èòe

üíûé oòæèì yäa

ÿeò

âoäy áo

ee èíòeícèâío, ÷eì

äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè.

2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe

òêaíè

Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo

ocêaíèe

äa

ю

ò oò

è÷íûe peçy

üòaòû

á

aãoäapÿ òùaòe

üío

ïoäoápaííoé cêopocòè

âpaùeíèÿ áapaáaía è

ÛÓ‚Ìfl

âoäû. Äe

èêaòíûé oòæèì

ãapaíòèpyeò, ÷òo áe

üe áyäeò

ìeíüøe cìèíaòücÿ.

3. Ocoáo äe

èêaòíûe òêaíè

òo íoâûé öèê

ïpoãpaìì,

êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è

çaìa÷èâaíèe.

òè ïpoãpaììû

peêoììeíäy

ю

òcÿ ä

ÿ o÷eíü

äe

èêaòíûx òêaíeé, òèïa ÷ècòoé

øepcòè ä

ÿ ìaøèííoé còèpêè.

Còèpêa è ïo

ocêaíèe

âûïo

íÿ

ю

òcÿ ïpè âûcoêoì

ypoâíe âoäû ä

ÿ oáecïe÷eíèÿ

íaè

y÷øèx peçy

üòaòoâ.

èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" 30°

LJ¯‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇

Ú‡ÍÊ ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ

"êۘ̇fl ÒÚË͇". ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ

ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË

ËÁ‰ÂÎËÈ, ÔÓϘÂÌÌ˚ı Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ

‰Îfl Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË" ("Hand Wash only").

ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚË‡ÂÚ ‚ÒÂ„Ó ÔË

30°ë, ËÏÂÂÚ 3 ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë

ωÎÂÌÌ˚È ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Candy

2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

Page 3 - FEJEZET; INDEX

FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...

Page 6 - CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy