ZA SVE VRSTE PRANJA; MINDEN MOSÁSNÁL - Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 31

Candy Alise CSW 105

Table des matières:

Téléchargement du manuel

66

67

FR

Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

Vérifier que la vidange soit

placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme

en tournant le sélecteur de

programmes et en alignant

le nom du programme sur

l’indicateur.

Vérifiez que le voyant

lumineux STOP clignote et

dans le cas contraire, assurez-

vous que la porte est bien

fermée.

Appuyez sur le bouton " START

" et quelques secondes plus

tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette

des programmes arrêtée sur

le programme sélectionné

jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention:

En cas de coupure

de courant pendant un

programme de lavage, une

mémoire spéciale restaure le

programme sélectionné et,

lorsque le courant est rétabli,

reprend le cycle là où il s’est

arrêté.

La machine accomplira le

programme demandé.

Lorsque le programme est

terminé le temoin “fin du

cycle” s’allumera.

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant

lumineux "" Témoin de

verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2

minutes;

Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de

programme à la position OFF.

Ouvrez la porte et enlevez

le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE

LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

EN

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

And that the discharge

tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme

guide to select the most

suitable programme.

Turning the selector knob

required programme is

activate.

Wait for the “STOP” indicator

light to flash.

Then press the START button.

When the START button is

pressed the machine sets

the working sequence in

motion.

The programme carries out

with the programme

selector stationary on the

selected programme till

cycle ends.

Warning:

If there is any break

in the power supply while

the machine is operating, a

special memory stores the

selected programme

and,when the power is

restored, it continues where

it left off.

At the end of the

programme the indicator

light “end cycle” will go on.

Wait for the door lock to

be released (about 2

minutes after the

programme has finished).

Switch off the machine by

turning the programme

selector to the “OFF”

position.

Open the door and

remove the laundry.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

HR

Provjerite da li je slavina za

dotok vode otvorena.

Budite sigurni da je

odvodna cijev na mjestu.

ODABIR PROGRAMA PRANJA

Upuçujemo na tebelarni

pregled programa kako bi

izabrali najprikladniji program

pranja. Okrenite gumb

programatora na Ïeljeni

program da ga aktivirate.

Priãekajte da svjetlosni

pokazatelj STOP poãne

treptati. Kada pritisnete tipku

START perilica çe pode‰avati

tijek rada u hodu. Pri

izvodjenju programa pranja

gumb programatora

nepomiãno stoji na

odabranom programu sve

do kraja ciklusa pranja.

UPOZORENJE:

Ako dodje do bilo kojeg

prekida elektriãne energije

tijekom rada perilice,

posebna memorija pohranit

çe postavke odabranog

programa i kada se

elektriãna energija vrati,

perilica çe zapoãeti sa

radom od mjesta gdje je

stala.

Na kraju programa pranja

zasvjetlit çe svjetlosni

pokazatelj "kraj programa".

Nakon zavr‰etka

programa pranja proãekajte

oko 2 minute da sigurnosni

uredjaj "otkljuãa" vrata.

Iskljuãite perilicu

okretanjem gumba

programatora na poloÏaj

OFF (iskljuãeno).

Otvorite vrata i izvadite

rublje.

ZA SVE VRSTE PRANJA

POTRAÎITE UPUTE U

TABELARNOM PRIKAZU

PROGRAMA, SLJEDITE

POSTUPKE PRIKAZANIM

REDOM

HU

Nyissa ki a vízcsapot.

EllenŒrizze, hogy az

ürítŒcsŒ a helyén van-e.

PROGRAMVÁLASZTÁS

A legmegfelelŒbb program

kiválasztásához olvassa el a

programtájékoztatót.

A kívánt program a

választógomb elfordításával

aktiválható. Várja meg a

„STOP” jelzŒlámpa villogását.

Ezután nyomja le a START

gombot. A START gomb

lenyomásakor a készülék

beállítja a mıveleti sorrendet.

A program úgy zajlik le, hogy a

ciklus befejezŒdéséig a

programválasztó gomb a

kiválasztott programon marad.

FIGYELMEZTETÉS:

Ha a gép

mıködése közben áramszünet

következik be, a készülék

speciális programja eltárolja a

kiválasztott programot, és

az áramszolgáltatás

helyreállítása után ott folytatja

a mosást, ahol abbahagyta.

A program végén felgy

ullad a „ciklus vége”

jelzŒlámpa.

A program befejezŒdésekor

Várja meg az ajtózár kioldását

(körülbelül 2 perc a program

befejezése után).

Kapcsolja ki a gépet a

programválasztó „KI”

helyzetbe fordításával.

Nyissa ki az ajtót, és vegye

ki a ruhákat.

MINDEN MOSÁSNÁL

VEGYE FIGYELEMBE

A PROGRAMTÁBLÁ-

ZATOT, ÉS KÖVESSE

AZ OTT MEGADOTT

MÙVELETI

SORRENDET.

RU

Óáåäèòåñü, ÷òî

âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà

ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà

ïpàâèëüíî.

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸

̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‰Îfl LJÒ

ÔÓ„‡ÏÏÛ.

èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl

ÔÓ„‡Ïχ.

ÑÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ Ì ̇˜ÌÂÚ

ÏÂˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ “STOP”, ÔÓÒÎÂ

˝ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û START.

èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë START

χ¯Ë̇ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ ‡·Ó˜Û˛

ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸.

èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË

ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ˆËÍ·.

ÇÌËχÌËÂ: чÊ ÔË Ò·Ó ‚

˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚

χ¯ËÌÂ, ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

Ô‡ÏflÚË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚˚·‡ÌÌÛ˛

ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ ÂÂ

ÔÂ˚‚‡ÌËfl. èË ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË

˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl χ¯Ë̇

ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚

Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈

ˆËÍ·" ("end cycle")

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË

èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ

ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË

β͇.

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ

ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.

éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸ÚÂ

·ÂθÂ.

Ïåpåä ë

ю

áîé ñòèpêîé

êîíñóëüòèpóéòåñü ñ

òàáëèöåé ïpîãpàìì è

ñîáë

ю

äàéòå

ïîñëåäîâàòåëüíîñòü

îïåpàöèé,

påêîìåíäîâàííó

ю

òîé òàáëèöåé.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Candy

2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

Page 3 - FEJEZET; INDEX

FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...

Page 6 - CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy