SE MOÎE NAPUNITI S; CYCLE; LE CYCLE COMPLET NE; AUTOMATIC; DRY LAUNDRY CAN BE; ÀÂÒÎÌÀÒÈ; Ïîëíûé öèêë ìîæåò; AUTOMATIKUS; SZÁRAZ RUHA TEHETÃ - Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 36

Candy Alise CSW 105

Table des matières:

Téléchargement du manuel

POGLAVLJE 13

AUTOMATSKO
PRANJE / SU·ENJE

UPOZORENJE: UREDJAJ

SE MOÎE NAPUNITI S

NAJVI·E 2,5 kg SUHOG

RUBLJA.

Postupite prema tabeli

programa pranja zavisno o

tkaninama koje çete prati

(npr. vrlo prljavi pamuk) i bez

pritiska na tipku “START”,

pripremite se za pranje rublja

kako je niÏe opisano:

Okrenite gumb

programatora, Ïeljeni

program je aktiviran.

Provjerite da je slavina za

dovod vode otvorena i da je

odvodna cijev ispravno

postavljena.

Pogledajte tabelu programa

su‰enja i zavisno o vrsti

tkaniana koje çete su‰iti (npr.

pamuk), programirajte

su‰enje kako slijedi:

Ako Ïelite da va‰e rublje

bude osu‰eno na razinu

“spremno za ormar”, pritisnite

gumb za izbor programa

su‰enja sve dok se ne ukljuãi

svjetlosni pokazatelj ,

77

76

CHAPITRE 13

CYCLE

AUTOMATIQUE

LAVAGE/SECHAGE

ATTENTION:

LE CYCLE COMPLET NE

PEUT ETRE EXECUTE

QU’AVEC 2,5 kg DE

LINGE SEC.

Consulter la liste des

programmes de lavage et,

selon les tissus à laver (par

exemple, coton très sale) et

sans presser sur la touche de

la mise en marche, préparer

le lavage comme décrit:

Sélectionnez le programme

en tournant le sélecteur de

programmes et en alignant le

nom du programme sur

l'indicateur .

Vérifiez que le robinet est

ouvert et que le tuyau

d'évacuation est bien en

place.

Reportez-vous au tableau

des programmes de séchage

et, en fonction du type de

linge à sécher (coton, etc.),

programmez le séchage

comme suit:

Si vous souhaitez que le linge

soit prêt à ranger, appuyez

sur le bouton de sélection du

programme de séchage

jusqu'à ce que le témoin

s'allume.

FR

2,5 kg MAX

CHAPTER 13

AUTOMATIC

WASHING/DRYING

WARNING: ONLY A

MAXIMUM 2,5 KG OF

DRY LAUNDRY CAN BE

LOADED.

Refer to the list of washing

programmes according to

fabrics to be washed (e.g.

very dirty cotton) and

without pressing Start

button, prepare wash as

described:

Turning the selector knob,

the required programme is

activated.

Check that the tap is turned

on and that the discharge

hose is positioned correctly.

Refer to the drying

programme table and

depending on the fabrics to

be dried (e.g. cotton),

programme the drying as

follows:

If you would like your fabrics

cupboard dry, press the

“drying programme

selection” button until the

indicator lights up.

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 13

ÀÂÒÎÌÀÒÈ

Ч

ÅÑÊÈÉ

ÖÈÊË ÑÒÈPÊÈ È
ÑÓØÊÈ

Âíèìàíèå!

Ïîëíûé öèêë ìîæåò

áûòü âûïîëíåí òîëüêî

ïpè çàãpóçêå áàpàáàíà

2,5 êã ñóõîãî áåëüÿ.

ç ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍË START, Á‡‰‡ÈÚÂ

ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò

Ú‡·ÎˈÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË Ë ÚËÔÓÏ

ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl:

é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ̇˷ÓÎÂÂ

ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‰Îfl Ç‡Ò ÔÓ„‡ÏÏÛ.

èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl

ÔÓ„‡Ïχ.

Óáåäèòåñü, ÷òî

âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà ñëèâà

âîäû çàêpåïëåíà ïpàâèëüíî.

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ú‡·ÎˈÂÈ

ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË Ë ÚËÔÓÏ ·Âθfl

(̇ÔËÏÂ ıÎÓÔÓÍ) Á‡‰‡ÈÚÂ

ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ

Ó·‡ÁÓÏ:

ÖÒÎË Ç˚ Ê·ÂÚ ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸ ·ÂθÂ

‰Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl “̇ ÔÓÎÍÛ”,

ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË, ÔÓ͇ ÌÂ

Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ .

RU

HU

13. FEJEZET

AUTOMATIKUS

MOSÁS/SZÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS:

LEGFELJEBB 2,5 KG

SZÁRAZ RUHA TEHETÃ

BE A GÉPBE.

A kimosandó textíliának

megfelelŒen (pl. nagyon

piszkos pamut) tekintse át a

mosóprogramok listáját, és a

Start gomb lenyomása nélkül

készítse elŒ a mosnivalót az

alábbi részben leírtak szerint:

A kívánt program a

választógomb elfordításával

aktiválható.

EllenŒrizze, hogy a csap ki van-

e nyitva és a kifolyócsŒ

megfelelŒen van-e elhelyezve.

Nézze meg a szárítási program

táblázatot, és a szárítandó

anyagtól függŒen (például

pamut) az alábbiak szerint

programozza be a szárítást:

Ha „szekrényszáraz”-ra

szeretné a ruhát szárítani, akkor

addig nyomja le a szárítóprogram

választógombot, amíg fel nem

gyullad a jelzŒlámpa.

HR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Candy

2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

Page 3 - FEJEZET; INDEX

FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...

Page 6 - CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy