SE MOÎE NAPUNITI S; CYCLE; LE CYCLE COMPLET NE; AUTOMATIC; DRY LAUNDRY CAN BE; ÀÂÒÎÌÀÒÈ; Ïîëíûé öèêë ìîæåò; AUTOMATIKUS; SZÁRAZ RUHA TEHETÃ - Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 36

Table des matières:
- Page 2 – Candy
- Page 3 – FEJEZET; INDEX
- Page 6 – CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ
- Page 8 – CHAPITRE 4; cm; CHAPTER 4; POGLAVLJE; MÙSZAKI ADATOK; ÏÀPÀÃPÀÔ 4
- Page 10 – NE PAS OUVRIR LE; NE NYISSA KI EZZEL; Íå îòêpûâàéòå
- Page 12 – D E F; CHAPTER 6; KEZELÃSZERVEK; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; Îïèñàíèå êîìàíä; Êëàâèøà “START”
- Page 14 – A START GOMB
- Page 16 – GYÙRÃDÉSVÉDÃ GOMB
- Page 19 – NYOMÓGOMBOK
- Page 20 – äçéèäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå
- Page 21 – àçÑàäÄíéêõ èêéÉêÄåå ëìòäà
- Page 22 – Notes importantes; Speciaux
- Page 24 – CHAPITRE 8; CHAPTER 8; SELECTION; POGLAVLJE 8; ODABIR PROGRAMA; PROGRAMVÁLASZTÁS; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå
- Page 27 – POGLAVLJE 9; „II”; CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; CHAPTER 9; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP; “II”
- Page 29 – CUSTOMER; MAXIMÁLIS RUHAADAG
- Page 30 – LAVAGE; CAPACITÉ VARIABLE; WASHING; VARIABLE CAPACITY; PRANJE; PROMJENJIVI KAPACITE; MOSÁS; VÁLTOZÓ; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; II
- Page 31 – ZA SVE VRSTE PRANJA; MINDEN MOSÁSNÁL
- Page 32 – SECHAGE; DRYING
- Page 34 – MAX; NE TOUCHER L’HUBLOT; TOUCH DOOR FOR; Ïpåäïîëîæèì, ÷òî áåëüå äëÿ; Ïpè ñóøêå íå; KÖVETKEZÃKÉPPEN; ÉRINTSE MEG AZ
- Page 36 – SE MOÎE NAPUNITI S; CYCLE; LE CYCLE COMPLET NE; AUTOMATIC; DRY LAUNDRY CAN BE; ÀÂÒÎÌÀÒÈ; Ïîëíûé öèêë ìîæåò; AUTOMATIKUS; SZÁRAZ RUHA TEHETÃ
- Page 38 – PROGRAM
- Page 39 – âI·åENJE I; A FIÓKOS; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
- Page 40 – Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
POGLAVLJE 13
AUTOMATSKO
PRANJE / SU·ENJE
UPOZORENJE: UREDJAJ
SE MOÎE NAPUNITI S
NAJVI·E 2,5 kg SUHOG
RUBLJA.
Postupite prema tabeli
programa pranja zavisno o
tkaninama koje çete prati
(npr. vrlo prljavi pamuk) i bez
pritiska na tipku “START”,
pripremite se za pranje rublja
kako je niÏe opisano:
Okrenite gumb
programatora, Ïeljeni
program je aktiviran.
Provjerite da je slavina za
dovod vode otvorena i da je
odvodna cijev ispravno
postavljena.
Pogledajte tabelu programa
su‰enja i zavisno o vrsti
tkaniana koje çete su‰iti (npr.
pamuk), programirajte
su‰enje kako slijedi:
Ako Ïelite da va‰e rublje
bude osu‰eno na razinu
“spremno za ormar”, pritisnite
gumb za izbor programa
su‰enja sve dok se ne ukljuãi
svjetlosni pokazatelj ,
77
76
CHAPITRE 13
CYCLE
AUTOMATIQUE
LAVAGE/SECHAGE
ATTENTION:
LE CYCLE COMPLET NE
PEUT ETRE EXECUTE
QU’AVEC 2,5 kg DE
LINGE SEC.
Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple, coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche, préparer
le lavage comme décrit:
Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
l'indicateur .
Vérifiez que le robinet est
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
place.
Reportez-vous au tableau
des programmes de séchage
et, en fonction du type de
linge à sécher (coton, etc.),
programmez le séchage
comme suit:
Si vous souhaitez que le linge
soit prêt à ranger, appuyez
sur le bouton de sélection du
programme de séchage
jusqu'à ce que le témoin
s'allume.
FR
2,5 kg MAX
CHAPTER 13
AUTOMATIC
WASHING/DRYING
WARNING: ONLY A
MAXIMUM 2,5 KG OF
DRY LAUNDRY CAN BE
LOADED.
Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:
Turning the selector knob,
the required programme is
activated.
Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.
Refer to the drying
programme table and
depending on the fabrics to
be dried (e.g. cotton),
programme the drying as
follows:
If you would like your fabrics
cupboard dry, press the
“drying programme
selection” button until the
indicator lights up.
EN
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
ÀÂÒÎÌÀÒÈ
Ч
ÅÑÊÈÉ
ÖÈÊË ÑÒÈPÊÈ È
ÑÓØÊÈ
Âíèìàíèå!
Ïîëíûé öèêë ìîæåò
áûòü âûïîëíåí òîëüêî
ïpè çàãpóçêå áàpàáàíà
2,5 êã ñóõîãî áåëüÿ.
ç ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍË START, Á‡‰‡ÈÚÂ
ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
Ú‡·ÎˈÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË Ë ÚËÔÓÏ
ÒÚˇÂÏÓ„Ó ·Âθfl:
é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ̇˷ÓÎÂÂ
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‰Îfl Ç‡Ò ÔÓ„‡ÏÏÛ.
èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl
ÔÓ„‡Ïχ.
Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà ñëèâà
âîäû çàêpåïëåíà ïpàâèëüíî.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ú‡·ÎˈÂÈ
ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË Ë ÚËÔÓÏ ·Âθfl
(̇ÔËÏ ıÎÓÔÓÍ) Á‡‰‡ÈÚÂ
ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·‡ÁÓÏ:
ÖÒÎË Ç˚ Ê·ÂÚ ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸ ·ÂθÂ
‰Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl “̇ ÔÓÎÍÛ”,
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË, ÔÓ͇ ÌÂ
Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ .
RU
HU
13. FEJEZET
AUTOMATIKUS
MOSÁS/SZÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS:
LEGFELJEBB 2,5 KG
SZÁRAZ RUHA TEHETÃ
BE A GÉPBE.
A kimosandó textíliának
megfelelŒen (pl. nagyon
piszkos pamut) tekintse át a
mosóprogramok listáját, és a
Start gomb lenyomása nélkül
készítse elŒ a mosnivalót az
alábbi részben leírtak szerint:
A kívánt program a
választógomb elfordításával
aktiválható.
EllenŒrizze, hogy a csap ki van-
e nyitva és a kifolyócsŒ
megfelelŒen van-e elhelyezve.
Nézze meg a szárítási program
táblázatot, és a szárítandó
anyagtól függŒen (például
pamut) az alábbiak szerint
programozza be a szárítást:
Ha „szekrényszáraz”-ra
szeretné a ruhát szárítani, akkor
addig nyomja le a szárítóprogram
választógombot, amíg fel nem
gyullad a jelzŒlámpa.
HR
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...
FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...
10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...
Autres modèles de machines à laver Candy
-
Candy Activa MyLogic 841
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CN 63 T
-
Candy CNE 89 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CST26LE/1-S
-
Candy CTS 55 T
-
Candy CTS 65 T