Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 37

Candy Alise CSW 105

Table des matières:

Téléchargement du manuel

79

78

Si vous souhaitez que le linge

soit prêt à repasser, appuyez

sur le bouton de sélection du

programme de séchage

jusqu'à ce que le témoin

s'allume.

Si vous souhaitez choisir un

cycle de séchage minuté,

appuyez sur le bouton de

sélection du programme de

séchage jusqu'à ce que la

durée souhaitée s'allume.

Appuyer sur la touche

"DÉBUT/PAUSE".

Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette

des programmes arrêtée sur

le programme sélectionné

jusqu'à la fin de celui-ci.

La machine exécute alors la

totalité du programme de

séchage.

Lorsque le programme est

terminé le temoin “fin du

cycle” s’allumera.

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant

lumineux "" Témoin de

verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2

minutes;

Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de

programme à la position OFF.

Ouvrez la porte et enlevez le

linge.

FR

If you would like your fabrics

iron dry, press the “drying

programme selection”

button, until the

indicator lights up.

if you wish to select a timed

drying cycle, press the

“drying programme

selection” until the “Timed”

indicator lights up.

Press the "Start/Pause"

button.

The programme carries out

with the programme

selector stationary on the

selected programme till

cycle ends.

The washer-dryer will then

complete the entire drying

programme.

At the end of the

programme the indicator

light “STOP” will go on.

Wait for the door lock to be

released (about 2 minutes

after the programme has

finished).

The "Door Security" indicator

light will go out.

Switch off the machine by

turning the programme

selector on the “OFF”

position.

Open the door and remove

the laundry.

EN

- ÖÒÎË Ç˚ Ê·ÂÚ ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸ ·ÂθÂ

‰Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl “ÔÓ‰ ÛÚ˛„”,

ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË, ÔÓ͇ ÌÂ

Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ .

ÖÒÎË Ç˚ Ê·ÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÒÛ¯ÍÛ

·Âθfl ‚ Ú˜ÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó

‚ÂÏÂÌË, ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ

̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË, ÔÓ͇ Ì Á‡„ÓflÚÒfl

Ë̉Ë͇ÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË ÔÓ

Á‡‰‡ÌÌÓÏÛ ‚ÂÏÂÌË.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START.

èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË

ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ˆËÍ·.

凯Ë̇ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸

ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚

Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈ ˆËÍ·"

("end cycle")

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË

èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ

ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË

β͇.

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ

ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.

éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸Ú ·ÂθÂ.

RU

HU

- Ha „vasalószáraz”-ra szeretné

a ruhát szárítani, akkor addig

nyomja le a szárítóprogram

választógombot, amíg fel nem

gyullad a jelzŒlámpa.

Ha az idŒzített szárítási ciklust

szeretné kiválasztani, akkor

addig nyomja le a

szárítóprogram választógombot,

amíg fel nem gyullad az IdŒzített

jelzŒlámpa.

Nyomja le a „Start/Szünet”

gombot.

A program úgy zajlik le, hogy a

ciklus befejezŒdéséig a

programválasztó gomb a

kiválasztott programon marad.

A mosó-szárítógép ezután

befejezi a teljes

szárítóprogramot.

A program végén felgyullad a

„Stop” jelzŒlámpa.

Várja meg az ajtózár kioldását

(körülbelül 2 perc a program

befejezése után).

Ekkor kialszik az „Ajtóbiztonság”

jelzŒlámpa.

Kapcsolja ki a gépet a

programválasztó „KI” helyzetbe

fordításával.

Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a

ruhákat.

HR

ako Ïelite da va‰e rublje

bude osu‰eno na razinu

“spremno za glaãanje”,

pritisnite gumb za izbor

programa su‰enja sve dok se

ne ukljuãi svjetlosni

pokazatelj,

Ako Ïelite izabrati vremenski

reguliran ciklus su‰enja,

pritisnite gumb za izbor

programa su‰enja sve dok se

ne ukljuãi svjetlosni pokazatelj

“vremenski regulirano”

(“Timed”).

Pritisnite tipku "START/PAUSE".

Program çe biti izveden s

gumbom programatora u

nepomiãnom poloÏaju na

izabranom programu dok

ciklus ne zavr‰i.

Perilica-su‰ilica çe zatim

zavr‰iti potpuni program

su‰enja.

Na kraju programa ukljuãit çe

se svjetlosni pokazatelj

“STOP”.

Priãekajte da sigurnosni

uredjaj otpusti vrata (oko 2

minute nakon ‰to se program

zavr‰i),

ukljuãit çe se svjetlosni

pokazatelj sigurnosnog

uredjaja za vrata,

Iskljuãite uredjaj

postavljanjem gumba

programatora na poloÏaj

“OFF”,

Otvorite vrata i izvadite

rublje.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Candy

2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

Page 3 - FEJEZET; INDEX

FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...

Page 6 - CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy