A START GOMB - Candy Alise CSW 105 - Manuel d'utilisation - Page 14

Candy Alise CSW 105

Table des matières:

Téléchargement du manuel

27

FR

TOUCHE MARCHE/PAUSE
Après avoir sélectionné un

programme attendre que le

témoin "STOP" commence à

clignoter avant de presser la

touche MARCHE

Appuyez sur la touche pour

commencer le cycle (une

voyant s’allumera).

ATTENTION:

LORSQUE LA TOUCHE

START A ETE

ENCLENCHEE L’APPAREIL

NE COMMENCERA LE

CYCLE QU’APRES

QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA

PROGRAMMATION APRES LE

DEMARRAGE DE LA MACHINE

(PAUSE)

Il est possible d’arrêter

momentanément le

programme pendant le cycle

de lavage, en maintenant le

bouton "MARCHE/PAUSE"

enfoncé pendant environ

deux secondes. Lorsque la

machine est en mode de

pause, les voyants des

touches d’options, du temps

restant du programme et de

la vitesse d’essorage

clignotent.

Le voyant lumineux " Témoin

de verrouillage de porte "

reste allumé pendant environ

2 minutes. Il est possible

d’ouvrir la porte une fois le

voyant lumineux éteint.

Pour relancer le programme,

appuyez une nouvelle fois

sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN

PROGRAMME SELECTIONNÉ

Pour annuler le programme,

le sélecteur doit être mis sur

la position OFF.

Sélectionnez un nouveau

programme et mettez-le en

marche, comme expliqué ci-

dessus.

26

C

START/PAUSE BUTTON
When a programme is

selecting, wait for the “STOP”

indicator light to flash before

pressing the START button.

Press to start the selected

cycle (according to the

selected cycle one

indicator lights will go on) .

NOTE: WHEN THE START

BUTTON HAS BEEN

PRESSED, THE APPLIANCE

CAN TAKE FEW SECONDS

BEFORE STARTS

WORKING.

CHANGING THE SETTINGS

AFTER THE PROGRAMMES

HAS STARTED (PAUSE)

Once the programme has

started the settings can only

altered by pressing the

relevant buttons.

The programme may be

paused at any time during

the wash cycle by holding

down the "

Start/Pause

"

button for about two

seconds. When the machine

is in the paused mode, the

indicator light "

Time To End

",

spin speed and option

buttons will flash.

To restart the programme,

press the "

Start/Pause

"

button once again.

If you wish to add or remove

items during washing, wait 2

minutes until the safety

device unlocks the door.

When you have carried out

the manoeuvre, close the

door, press START button and

the appliance will continue

working where it left off.

CANCELLING THE

PROGRAMME

To cancel the programme

the programme selector

should be rotated to the

OFF position.

EN

HR

TIPKA START

Kada odaberete program

pranja, priãekajte da svjetlosni

pokazatelj STOP zatrepta prije

nego pritisnete tipku START.

Pritisnite da pokrenete

odabrani ciklus pranja (ovisno

o odabranom ciklusu jedan od

svjetlosnih pokazatelja çe

zasvjetliti).

ZNAâAJNO:

NAKON ·TO PRITISNETE

TIPKU START,

PERILICI JE POTREBNO

NEKOLIKO

TRENUTAKA DA ZAPOâNE

S RADOM.

MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI

NAKON POKRETANJA

PROGRAMA PRANJA (PAUZA)

Program pranja moÏe biti

privremeno zaustavljen

(pauza) u bilo kojem trenu

tijekom ciklusa pranja tako da

na oko dvije sekunde drÏite

pritisnutom tipku

"START/PAUZA"

.

Kada je perilica privremeno

zaustavljena treptat çe

svjetlosni pokazatelji

"vrijeme

do kraja"

, brzina centrifuge i

opcijske tipke. Da ponovno

pokrenete program pranja jo‰

jednom pritisnite tipku

START/PAIZA.

Ako tijekom pranja Ïelite

dodati ili izvaditi rublje,

priãekajte oko dvije minute

kako bi sigurnosni uredjaj

omoguçio otvaranje vrata.

Nako ‰to ste to izveli, zatvorite

vrata, pritisnite tipku START i

perilica çe nastaviti s radom

od toãke gdje je bila

zaustavljena.

PONI·TAVANJE PROGRAMA

PRANJA

Da poni‰tite program pranja

okrenite gumb programatora

na poloÏaj OFF.

HU

START/SZÜNET GOMB

A program kiválasztásakor a

START gomb lenyomása elŒtt

várja meg, amíg a „STOP”

jelzŒlámpa villogni nem kezd.

A kiválasztott ciklus

beindításához nyomja meg a

gombot (a kiválasztott ciklusnak

megfelelŒen az egyik

jelzŒlámpa kigyullad.

MEGJEGYZÉS:

A START GOMB

LENYOMÁSAKOR

ELTELIK NÉHÁNY

PERC A GÉP

BEINDULÁSA ELÃTT.

A BEÁLLÍTÁS

MEGVÁLTOZTATÁSA A

PROGRAM BEINDÍTÁSA

UTÁN (SZÜNET)

A program a mosási ciklus

közben bármikor megállítható a

Start/Szünet gomb kb. két

másodpercre történŒ lenyomva

tartásával. Ha a gép a Szünet

üzemmódban van, akkor a

„HátralévŒ idŒ”

jelzŒláma, a

centrifugasebesség és az

opciógombok villognak.

A program újraindításához

nyomja meg ismét a

START

gombot.

Ha a mosás közben

ruhadarabokat szeretne betenni

vagy kivenni a gépbŒl, várjon 2

percig, amíg a biztonsági

berendezés oldja az ajtó

rögzítését.

A mıvelet elvégzése után

csukja be az ajtót, nyomja le a

START

gombot, és a gép

onnan folytatja a munkát, ahol

abbahagyta.

A PROGRAM TÖRLÉSE

A program törléséhez a

programválasztó gombot a

„KI”

helyzetbe kell fordítani.

äçéèäÄ ëíÄêí

ÖÒÎË ÔÓ„‡Ïχ ‚˚·‡Ì‡, ÚÓ

ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ Í·‚˯Û

START, ‰ÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ ÌÂ

̇˜ÌÂÚ ÏÂˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ

“STOP”.

ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ‰Îfl

Á‡ÔÛÒ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ç

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ

ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„ÓËÚÒfl

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ.

èêàåÖóÄçàÖ: èéëãÖ

çÄÜÄíàü äçéèäà

ëíÄêí Ñé çÄóÄãÄ

êÄÅéíõ åéÜÖí èêéâíà

çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.

àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ

èéëãÖ áÄèìëäÄ èêéÉêÄååõ

(èÄìáÄ)

Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ

·˚Ú¸ ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ ‚ β·ÓÈ

ÏÓÏÂÌÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚

ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËfl Ë

Û‰ÂʇÌËfl ‚ Ú˜ÂÌËË ÔËÏÂÌÓ 2

ÒÂÍÛ̉ ÍÌÓÔÍË

“ëÚ‡Ú/è‡ÛÁ‡”

.

äÓ„‰‡ χ¯Ë̇ ‚ÓȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ

Ô‡ÛÁ˚, Ë̉Ë͇ÚÓ˚

“ÇÂÏfl ‰Ó

ÓÍÓ̘‡ÌËfl”

, ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Ë

ÍÌÓÔÓÍ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı

Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸.

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ‰ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË

‚˚ÌÛÚ¸ ·Âθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË,

ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚, ÔÓ͇

ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË

‡Á·ÎÓÍËÛÂÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.

ë‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ LJÏ

ÓÔÂ‡ˆË˛, Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È

Î˛Í Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

凯Ë̇ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ ˆËÍÎ Ò ÚÓ„Ó

ÏÓÏÂÌÚ‡, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌ ·˚Î

ÔÂ‚‡Ì.

éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ

ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.

RU

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Candy

2 FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

Page 3 - FEJEZET; INDEX

FR INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien Recherche ...

Page 6 - CHAPITRE 3; MESURES DE; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POGLAVLJE 3; SIGURNOSNE MJERE; TISZTÍTÁSA ÉS; MOSÁS KÖZBEN A VÍZ; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy