Singer C5200 - Manuel d'utilisation - Page 17

Singer C5200

Table des matières:

Téléchargement du manuel

19

1. H o o k t h r e a d i n t o t h r e a d g u i d e a s

illustrated.

2. Pull down lever while holding the end of

thread.

3. R o t a t e t h e l e v e r t o t h e r e a r o f t h e

machine.

4. Guide thread into hooked end and pull

the thread upward.

5. R e t u r n t h e l e v e r a n d n e e d l e w i l l b e

threaded automatically.

6. Release the lever and pull thread away

from you.

N O T E : F o r s m o o t h t h r e a d i n g i t i s

recommended you set the machine

for straight stitch when using the

needle threader.

USING NEEDLE THREADER

Raise the needle to its highest position

by rotating the hand wheel towards you

(counter-clockwise).

1. Enganche el hilo en el guía hilo como la

indica la ilustración.

2. Empuje hacia abajo la palanca mientras detiene

la punta del hilo.

3. Girar la palanca hasta el final.

4. Colocar el hilo en la horquilla de enganche y

estirarlo hacia arriba.

5. Retornar la palanca a su posición y la aguja

será enhebrada automáticamente.

6. Soltar la palanca y tirar del hilo hacia usted.

REMARQUE: Afin de faciliter l’enfilage,

i l e s t r e c o m m a n d é d e r é g l e r v o t r e

m a c h i n e a u p o i n t d r o i t l o r s d e

l’utilisation de l’enfileur d’aiguille.

NOTA: Para un mejor enhebrado con

el ensartador automático de aguja, se

r e c o m i e n d a c o l o c a r e l s e l e c t o r d e l a

máquina en puntada recta.

UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE

A m e n e z l ’ a i g u i l l e e n p o s i t i o n h a u t e

e n t o u r n a n t l e v o l a n t v e r s v o u s ( s e n s

antihoraire).
1. Accrochez le fil au guide-fil comme

indiqué dans l’illustration.

2. A b a i s s e z l e l e v i e r t o u t e n t e n a n t

l’extrémité du fil.

3. T o u r n e z l e l e v i e r v e r s l ’ a r r i è r e d e l a

machine.

4. G u i d e z l e f i l d a n s l a f o u r c h e t t e

d’accrochage et le tirer vers le haut.

5. R a m e n e z l e l e v i e r à s a p o s i t i o n

d ’ o r i g i n e , e t l ’ a i g u i l l e s e r a a l o r s

automatiquement enfilée.

6. R e l â c h e z l e l e v i e r e t t i r e r l e f i l v e r s

l’extérieur.

EMPLEO DEL ENSARTADOR AUTOMÁTICO DE AGUJA

Levantar la aguja a la posición más elevada

girando el volante de la máquina hacia usted (en

sentido contrario a las manecillas del reloj).

4

1

2

3

5

6

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E D E

Fre 1 Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris le...

Page 4 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :

Fre 3 • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter les risques. • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions rela...

Page 5 - ENTRETIEN DES PRODUITS; isolation et ne doit non plus y être ajouté. L’entretien d’un

Fre 4 SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. © 2019 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d ’ u n r e c y c l a g e s é c u r i s é , c ...

Autres modèles de machines à coudre Singer