Blind Stitch Foot; Pied Point Invisible; Prensatelas para Dobladillo Invisible; T h e B l i n d S t i t c h F o o t i s p r i m a r i l y u s e d f o r c r e a t i n g n e a r l; Préparation de la Machine; Peeparacion de la Maquina; Instructions de Couture; Instrucciones de Costura; Note: It takes practice to sew blind hems. Do a test sew first. - Singer C5200 - Manuel d'utilisation - Page 52

Singer C5200

Table des matières:

Téléchargement du manuel

61

1. Coloque la tela abajo del prensatelas.

2. Coloque el botón debajo del pie, asegurándose de alinear la abertura del botón con la del pie.

3. Alinee la posición de la aguja (posición izquierda) para que la aguja penetre en la (abertura) el orificio del lado

izquierdo del botón. (Siempre haga una prueba del ancho girando el volante manualmente antes de coser).

4. Cosa 3 o 4 puntadas para asegurar la punta del hilo

5. Seleccione la Puntada Zigzag.

6. Coloque el ancho de puntada para despejar ambos orificios al moverse de izquierda a derecha. (Haga siempre una

prueba del ancho, girando su volante manualmente antes de coser).

7. Cosa 4 ó 5 Puntadas Zigzag.

8. Seleccione Puntada Recta.

9. Asegúrese de que la aguja esté alineada con el orificio izquierdo del botón

10. Cosa 3 ó 4 puntadas para asegurar la punta del hilo

Blind Stitch Foot

Pied Point Invisible

Prensatelas para Dobladillo Invisible

T h e B l i n d S t i t c h F o o t i s p r i m a r i l y u s e d f o r c r e a t i n g n e a r l

yinvisible hems on curtains, trousers, skirts, etc.

Le Pied Point Invisible est principalement utilisé pour confectionné des rebords

pratiquement invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect.

El prensatelas para Dobladillo Invisible se usa principalmente para dobladillos casi invisibles en

cortinas, pantalones, camisas, etc.

Machine Preparation

Préparation de la Machine

Peeparacion de la Maquina

B

A

• Install the Blind Stitch Foot

• Select Stitch: 04 or 07

• Tension set at 5

• Colocar el prensatelas para Dobladillo Invisible

• Seleccionar puntada: 04 ó 07

• Colocar la tensión en 5

• Installez le Pied Point Invisible.

• Séleectionnez le Point: 04 or 07

• Réglez la Tension a 5

Elastic Blind stitch for soft, stretchable fabrics.

Puntada Dobladillo Invisible en telas elásticas delicadas.

Point invisible pour les tissus extensibles.

Regular blind stitch for normal woven fabrics.

Puntada Dobladillo Invisible para telas de

lana normales.

Point ourlet invisible régulier pour tissu tissé.

Sewing Instructions

Instructions de Couture

Instrucciones de Costura

1. With matching thread finish the raw edge. On fine fabric turn up and press a small 1/2" or less hem.

On medium to heavyweight fabrics overcast the fabric's raw edge.

2. Now fold the fabric as with the wrong side up.

3. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel towards you (counter-clockwise) by hand untill the

needle swings fully to the left. It should pierce the fold of the fabric. If it does not, adjust the guide (B) on

the Blindhem Foot (A) so that the needle just pierces the fabric fold and the guide just rest against the

fold. Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide.

4. When completed, the stitching is almost invisible on the right side of the fabric.

Note: It takes practice to sew blind hems. Do a test sew first.

1. Avec un fil qui se marie, cousez le rebord coupé. Sur un tissu léger faite un rebord d'environ 1/2" ou

moins et repasser. Sur un tissu moyen ou épais surjeter le rebord coupé.

2. Maintenant, pliez le tissu avec l’envers tournée vers le haut.

3. Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant à la main vers vous (sens antihoraire) jusqu' à ce

que l’aiguille se déplace complètement vers la gauche. Elle ne devrait percer que le repli du tissu.

Si ce n'est pas le cas, ajusté le guide (B) sur le Pied Point Invisible (A) de façon à ce que l'aiguille

transperce juste le rebord du tissu et que le guide s'appuie sur le rebord.

Coudre lentement, tout en guidant soigneusement le tissu le long du bord du guide.

4. Lorsque l’ourlet est terminé, les points sont presque invisibles sur l’endroit du tissu.

Note: La couture d’ourlets invisible demande de la pratique. Pour débuter faites un essai

de couture.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E D E

Fre 1 Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris le...

Page 4 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :

Fre 3 • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter les risques. • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions rela...

Page 5 - ENTRETIEN DES PRODUITS; isolation et ne doit non plus y être ajouté. L’entretien d’un

Fre 4 SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. © 2019 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d ’ u n r e c y c l a g e s é c u r i s é , c ...

Autres modèles de machines à coudre Singer