Button Sewing Foot; Pied Pose De Bouton; Prensatelas Para Pegar Botones.; when attaching it to a garment or project.; le fixe à un vêtement ou tout autre projet.; una prenda o proyecto.; Preparación de la Máquina.; Sewing Instructions; Instructions de Couture; Instrucciones para Coser - Singer C5200 - Manuel d'utilisation - Page 51

Singer C5200

Table des matières:

Téléchargement du manuel

60

Button Sewing Foot

Pied Pose De Bouton

Prensatelas Para Pegar Botones.

The Button Sewing Foot is designed to hold the button firmly in place

when attaching it to a garment or project.

Le Pied Pose de Bouton est dessiné pour tenir fermement le bouton en place lorsqu'on

le fixe à un vêtement ou tout autre projet.

El Prensatelas para Botones está diseñado para detener firmemente en su lugar al coser un botón en

una prenda o proyecto.

Machine Preparation

Préparation de la Machine

Preparación de la Máquina.

• Lower or cover Feed Teeth

• Foot: Attach screw-on Button Sewing Foot

• Stitch: Sraight Stitch

• Abaissez ou couvrez les griffes.

• Vissez le Pied Pose de Bouton

• Sélectionnez le Point Droit.

Baje o cubra los dientes impelentes

Pie: Instale el pie para Botones

Puntada: Zigzag

Sewing Instructions

Instructions de Couture

Instrucciones para Coser

1. Attach the darning plate, insert fabric under press foot.

2. Insert button under foot, making sure to align button opening with foot opening.

3. Align needle position (left needle position) so that the needle enters the (opening) hole on left side of

the button. (Always test the width by turning your handwheel manually before sewing.)

4. Sew 3 or 4 stitches to secure thread end.

5. Select Zig-Zag Stitch.

6. Set stitch width so that needle clears both button openings (holes) when moving from left to right. (Always

test the width by turning your handwheel manually before sewing.)

7. Sew 10 Zig-Zag stitches.

8. Select Straight Stitch.

9. Make sure the needle is aligned with the left button opening (hole).

10. Sew 3 to 4 stitches to secure thread end.

1. Abra el cierre jalando hacia abajo sobre el broche y deslice la lengüeta ubicada en la parte superior del cierre.

2. Trabaje sobre el lado derecho de la tela, hilvane el cierre boca abajo a lo largo de la parte derecha de la prenda.

Los dientes de la cremallera deben quedar hacia dentro de la costura.

3. Alinee los dientes con la ranura derecha del prensatelas La aguja penetrará la cinta del cierre a lo largo de los

dientes .

4. Cosa de arriba hacia abajo tan lejos como pueda, rematando al inicio y final de la costura.

5. Para coser el otro lado del cierre, voltee el cierre dos veces hacia la izquierda y después alinee la cinta del otro

lado del cierre a lo largo del borde de la parte izquierda de la prenda.

6. Alinee los dientes del cierre con la ranura izquierda del prensatelas.

7. Cosa de arriba hacia debajo de la costura tan lejos como pueda rematando al inicio y final de la costura.

8. Cierre la cremallera

9. Retire el Prensatelas para Cierre Invisible y coloque el Prensatelas para Cierre Normal.

10. Cosa 5/8 de pulgada hasta debajo de la costura, iniciando lo más cerca del cierre posible.

1. Insérez le tissu sous le pied presseur.

2. Insérez le Bouton sous le pied, assurez-vous d’aligner l’ouverture du bouton avec l'ouverture du pied.

3. Alignez la position d'aiguille (position de gauche) pour que l'aiguille entre dans le trou (s'ouvrant) sur le

côté gauche du bouton. (Vérifiez toujours la largeur du point en tournant votre volant manuellement

avant la couture.)

4. Cousez 3 ou 4 points pour sécuriser la fin de fil.

5. Choisissez le Point En zigzag.

6. Réglez la largeur du point pour que l'aiguille pénètre aisément dans les deux trous du bouton lorsque

l’aiguille ce déplace de la gauche vers la droite. (Vérifiez toujours la largeur du point en tournant

votre volant manuellement avant la couture.)

7. Cousez 4 à 5 Points En zigzag.

8. Sélectionnez le Point Droit.

9. Assurez-vous que l'aiguille est alignée sur le trou gauche du Bouton.

10. Cousez 3 à 4 points pour sécuriser la fin de fil.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E D E

Fre 1 Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris le...

Page 4 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :

Fre 3 • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter les risques. • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions rela...

Page 5 - ENTRETIEN DES PRODUITS; isolation et ne doit non plus y être ajouté. L’entretien d’un

Fre 4 SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. © 2019 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d ’ u n r e c y c l a g e s é c u r i s é , c ...

Autres modèles de machines à coudre Singer