R a i s e t h e n e e d l e b a r t o i t s h i g h e s t; dropping the needle into the needle; Relevez la barre d'aiguille à sa position; CHANGING THE NEEDLE; CHANGEMENT D'AIGUILLE; CAMBIO DE LA AGUJA - Singer C5200 - Manuel d'utilisation - Page 20

Singer C5200

Table des matières:

Téléchargement du manuel

23

Flat side

Côté plat

Lado plano

Flat side toward the back

Lado plano hacia fuera de Vd.

Côté plat orienté vers l'arrière

Needle

Aiguille

Aguja

Stop pin

Butée

Pasador

1. R a i s e t h e n e e d l e b a r t o i t s h i g h e s t

p o s i t i o n b y t u r n i n g t h e h a n d w h e e l

toward you (counter-clockwise).

2. L o o s e n t h e n e e d l e c l a m p s c r e w b y

turning it toward you (counter-clockwise).

3. R e m o v e t h e n e e d l e b y p u l l i n g i t

downward.

4. Insert the new needle into the needle

clamp with the flat side toward the back.

5. Push the needle up as far as it can go.

6. Tighten the needle clamp screw with the

screw driver.

Helpful Hint: Placing a scrap of fabric

under the presser foot and lowering

the presser foot makes it easier to

change the needle and will preclude

dropping the needle into the needle

plate slot.

NOTE: Tighten snugly, but do not

overtighten.

1. Relevez la barre d'aiguille à sa position

la plus haute en tournant le volant vers

vous (sens antihoraire).

2. Desserrez la vis du serre-aiguille (sens

antihoraire).

3. Enlever l’aiguille en la tirant vers le bas.

4. Insérez la nouvelle aiguille dans le serre-

aiguille, le côté plat à l’arrière.

5. Poussez l’aiguille vers le haut, jusqu’à la

butée.

6. Resserrez la vis de l’aiguille à l’aide du

tournevis.

Conseil utile: en plaçant un morceau

d e t i s s u s o u s l e p i e d p r e s s e u r e t e n

abaissant le pied presseur, vous faciliterez

l’opération de remplacement de l’aiguille,

et ceci évitera qu'une aiguille ne tombe

dans la fente de la plaque d'aiguille.

REMARQUE: resserrez-la correctement,

mais pas trop.

CHANGING THE NEEDLE

CHANGEMENT D'AIGUILLE

CAMBIO DE LA AGUJA

Always disconnect the machine

from power supply by removing

the plug from the electrical outlet.

1. Levantar la barra de la aguja a la posición

más alta girando el volante hacia Ud (en

sentido contrario a las manecillas del reloj).

2. A f l o j a r e l t o r n i l l o q u e s u j e t a l a a g u j a

girándolo hacia Ud (en sentido contrario a

las manecillas del reloj).

3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.

4. Insertar la aguja nueva en la barra aguja con

el lado plano hacia la parte posterior.

5. Empujar la aguja lo más arriba posible.

6. Apriete el tornillo de sujeción de aguja con

el destornillador.

C o n s e j o ú t i l : C o l o c a r u n r e s t o d e

material debajo del prensatelas y bajar

el prensatelas facilita el cambio de aguja

y evita que la aguja baje en la ranura de

placa de aguja.

N O TA : A p r i e t e f i r m e m e n t e , p e r o n o

sobreapriete.

Débranchez toujours. La machine

de l’alimentation électrique en

retirant la fiche de la prise murale.

Siempre desconecte la máquina de la

fuente de alimentación retirando el

enchufe del tomacorriente de la pared.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E D E

Fre 1 Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris le...

Page 4 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :

Fre 3 • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter les risques. • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions rela...

Page 5 - ENTRETIEN DES PRODUITS; isolation et ne doit non plus y être ajouté. L’entretien d’un

Fre 4 SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. © 2019 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d ’ u n r e c y c l a g e s é c u r i s é , c ...

Autres modèles de machines à coudre Singer