Tefal DT3031E0 - Manuel d'utilisation - Page 26

Tefal DT3031E0
Téléchargement du manuel

52

53

FEILSØKING

PROBLEM

MULIGE ÅRSAKER

LØSNINGER

Det er ingen damp.

Apparatet er ikke koblet til eller

slått på.

Sjekk at apparatet er riktig tilkoblet

og slått på. Vent deretter i omtrent 15

sekunder til dampen kommer.

Vannstanden er for lav.

Koble fra apparatet og fyll det på

igjen.

Damppumpen er ikke grunnet.

Trykk på damputløseren kontinuerlig

i noen sekunder for å begynne å

dampe.

Du bruker apparatet for første gang.

Trykk på damputløseren kontinuerlig

i noen sekunder for å begynne å

dampe.

Damputløseren kan ikke trykkes på.

Åpne damphodet helt til det er låst

for å la damputløseren utløses.

Apparatet varmer ikke.

Apparatet er ikke koblet til eller slått

på, eller automatisk-av har slått av

apparatet.

Koble til apparatet og slå på.

Vanntanken lekker.

Vannbeholderens innløpshette er

ikke lukket ordentlig.

Forsikre deg om at innløpshetten er

helt lukket.

Damphastigheten

synker eller avviser

partikler.

Apparatet trenger avkalking.

Se avsnittet "ANTI KALK" i

bruksanvisningen.

Dampen etterlater

flekker på stoffet eller

apparatet spytter

Du bruker vann med

tilsetningsstoffer.

Tilsett aldri noe tilsetningsstoff i

vanntanken.

Apparatet har ikke blitt skylt nok

etter avkalkingen.

Les avsnittet "ANTI KALK" i

bruksanvisningen.

Du bruker andre væsker enn hvit

eddik for å avkalke produktet.

Bruk bare hvit eddik blandet med

ubehandlet vann fra springen under

‘ANTI KALK’ prosedyren.

Vann lekker fra

damphodet.

Apparatet er i skråstilling.

Forsiktig returner tilbake til stående

stilling.

Apparatet er ikke fullstendig brettet

ut og låst.

Pass på at apparatet er fullstendig

brettet ut og låst.

VIANMÄÄRITYS

ONGELMA

MAHDOLLISET SYYT

RATKAISUT

Höyryä ei tule.

Pistoke ei ole pistorasiassa tai

laitetta ei ole kytketty päälle.

Tarkista, että laite on yhdistetty

oikein ja kytketty päälle. Odota

sitten noin 15 sekuntia höyryn

muodostumista.

Vettä on liian vähän.

Irrota pistoke ja täytä säiliö.

Höyrypumppua ei ole esivalmisteltu.

Paina höyryliipaisinta jatkuvasti

muutaman sekunnin ajan, jotta

höyryä alkaa tulla.

Käytät laitetta ensimmäistä kertaa.

Paina höyryliipaisinta jatkuvasti

muutaman sekunnin ajan, jotta

höyryä alkaa tulla.

Höyryliipaisimen painaminen ei

onnistu.

Taita höyrypää kokonaan auki,

kunnes se lukittuu, jolloin

höyryliipaisimen painaminen on

mahdollista.

Laite ei ole lämmennyt.

Laitetta ei ole yhdistetty pistorasiaan

tai kytketty päälle tai laitteen

automaattinen sammutustoiminto

on sammuttanut laitteen.

Yhdistä pistoke ja kytke laite päälle.

Vesisäiliö vuotaa.

Vesisäiliön täytön korkki ei ole

kunnolla kiinni.

Varmista, että täytön korkki on täysin

kiinni.

Höyryntulo vähenee tai

tulee hiukkasia.

Laite vaatii kalkinpoiston.

Katso KALKINPOISTO-kohtaa

käyttöohjeista.

Höyry jättää tahroja

kankaaseen tai laite

sylkee

Käytät vettä, jossa on lisäaineita.

Älä lisää mitään aineita vesisäiliöön.

Laitetta ei ole huuhdeltu kunnolla

kalkinpoiston jälkeen.

Lue huolellisesti KALKINPOISTO-

kohta käyttöohjeista.

Käytä laitteen kalkinpoistoon muita

nesteitä kuin valkoviinietikkaa.

Käytä KALKINPOISTOSSA

ainoastaan etikkaa sekoitettuna

käsittelemättömään hanaveteen.

Höyrypäästä vuotaa

vettä.

Laite on kallistetussa asennossa.

Palauta laite varovasti pystyasentoon.

Laitetta ei ole täysin avattu ja lukittu.

Varmista, että laite on täysin avattu

ja lukittu.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 62 - คําํา�อธิิบ�ยผลิิตภััณฑ์์ /; PENERANGAN PRODUK / DESCRIPTION DU PRODUIT

139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP FR Bouton MARCHE / ARR Ê T + Voyant lumineux 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim FR T ê te vapeur 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. FR Bouton d’émission de vapeur 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air FR B...

Page 64 - UTILISATION; ACCESSOIRES

142 143 ON 3 ก่�รใช้้ง�น / PENGGUNAAN / UTILISATION เสียบปลั�กเคร่่องกดเปิดเคร่่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. กดปุ�มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถ่อในตำาแหน�ง แนวตั้ง TH MS Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya...

Page 66 - SELEPAS PENGGUNAAN /

146 147 OFF 1h 4 หลิังก่�รใช้้ง�น / SELEPAS PENGGUNAAN / APRÈS L’UTILISATION กดปุ�มเปิด/ปิดค้างไว้ 3 วินาที่ีเพ่่อปิดเคร่่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. Appuyez et maintenez le bouton marche/arr ê t durant 3 secondes pour éteindre l’appareil. FR ถอดปลั�กเคร่่อง TH MS T...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal